| Emergency personnel were called to the Smith house after both suicide attempts and once to the Tanner house after the mother overdosed on prescription drugs. | Персонал службы экстренной помощи вызывали в дом Смитов после обеих попыток самоубийства, и однажды в дом Таннеров, после передозировки матери. |
| Well, it's called a safe house, not a tidy house. | Ну, его называют конспиративный дом, а не прибранный дом. |
| Headquarter Inspector S. arrived at the author's house accompanied by 50 officers, 20 of whom entered the house, and assaulted the entire family. | Инспектор главного управления С. прибыл к дому автора вместе с 50 полицейскими, 20 из которых ворвались в дом и напали на семью. |
| Or we send tactical teams into his momma's house every night... until there's no house left to worry about. | Или мы будем присылать спецназ в дом его матери каждую ночь... пока от дома ничего не останется. |
| No trees are planted close to the house; rather, the house is set apart by low parterres and trimmed bushes. | Деревья не высаживаются рядом с домом; скорее дом отделяется низкими партерами и подстриженным кустарником. |
| The family lived in the newly built house until 1900 when they moved to Bitola and used the house as a summer residence. | Семья жила этом доме до 1900 года, когда они переехали в Битолу и стали использовать этот дом в качестве летней резиденции. |
| The legal line of succession of the house of Württemberg has continued to the present, although the house no longer plays any political role. | Линия законных наследников дома Вюртемберга продолжается по настоящее время, хотя их дом уже не играет какой-либо политической роли. |
| In Panin's house, the Old Belief almshouse was placed (according to other data - the house of the price). | В доме Панина размещалась старообрядческая богадельня (по другим данным - дом причта). |
| Despite the offering of International Steam, the firm's real shift from being a commodities house to a house of issue did not begin until 1906. | Несмотря на предложение Международного Пара, реальный переход фирмы из дома товаров в дом выдачи начался не раньше 1906 года. |
| The house in which your aunt is living now Was his house | Тот дом, где нынче живёт твоя тётушка, некогда принадлежал ему. |
| The house was built in the period from 1928 to 1935 as a typical house of the Professors' colony. | Дом построен в период с 1928 по 1935 года как типичный дом Профессорской колонии. |
| The house we just left from, is the big house. | Дом, из которого мы только что ушли, это Большой дом. |
| Vlad acquired a house in Pécs, which soon became known as "Drakwlyaháza" ("Dracula's house"). | В городе Печ Влад Цепеш приобрёл дом, который вскоре стал известен как «Drakwlyaháza» («Дом Дракулы»). |
| Children's house, children's house... my tiny childhood's album. | Детский дом, детский дом, детский дом... моего неприметного детства альбом. |
| The claimant explainalleges that her house and her personal belongings were destroyed when the Kuwaiti authorities burned the house. | Заявитель утверждает, что ее дом и личная собственность были уничтожены, когда ее дом был сожжен кувейтскими властями. |
| The house of Nicolas Flamel (1407), considered the oldest house in Paris, was actually a kind of hostel. | Дом Николя Фламеля (1407), считается самым старым домом в Париже, был на самом деле своего рода общежитием. |
| A house can't be a castle - you'd sure got frozen in such a "house". | Дом не может быть крепостью - вы бы просто замерзли в подобном «доме». |
| Then she talks about her house, and it leads to an invitation to her house. | Потом она говорит о своем доме, и это всегда ведет к приглашению в ее колониальный дом. |
| In documents at the construction of the house, it appeared that the wooden house with a brick facing and the stone shed is located at this address. | В документах при постройке дома значилось, что по этому адресу расположен деревянный дом с кирпичной обкладкой и каменным сараем. |
| The building is a seventeenth century tower house of two storeys and includes a later mansion and tower house. | Здание XVII века, дом из двух этажей, включает в себя особняк и башню более поздней постройки. |
| The house consists of four main levels with a courtyard between the house and the clinic. | Дом состоит из четырёх основных уровней во дворе, а также между домом и клиникой. |
| I was in the house with ronnie And we heard an explosion that shook the whole house. | Я была в доме с Ронни, и мы услышали взрыв, весь дом затрясся. |
| They needed a house sitter and-and I needed a house. | Они искали кого-то, кто смотрел бы за домом, а я искала дом. |
| If the house is rented, the rights and privileges attached to the house are attributed to the wife. | Если дом арендуется, права и привилегии, связанные с домом, относятся к жене. |
| I want to buy house a new house. It's a very good buy. | Я хочу купить новый дом, это выгодная покупка. |