| A few years later, the wing and the main house were connected by a two-storey building with an arched entrance to the yard. | Через несколько лет флигель и главный дом были соединены двухэтажным корпусом с арочным въездом во двор. |
| The house is a monument of stone architecture of the first half of the XVIII century. | Дом является памятником каменной жилищной архитектуры первой половины XVIII века. |
| Shortly after Riley's birth, the family moved into a larger house in town. | Вскоре после рождения Райли увеличившаяся семья переехала в более крупный дом в Гринфилде. |
| From 1890 to 1906 the house was owned by Lidiya Perestiani. | С 1890 по 1906 год дом находился в собственности Лидии Перестиани. |
| The house is built in the modernist style with gothic style elements. | Дом построен в стиле модерн с элементами готики. |
| The house was designed in 1889 by Scott, McDermott & Higgs, a local architectural firm. | Дом был спроектирован в 1889 г. местной архитектурной фирмой Scott, McDermott & Higgs. |
| At the end of the 19th century the house changed the owner again: the personal honorary citizen of Taganrog Vasily Vlasovich Skizerli became him. | В конце XIX века дом опять поменял владельца: им стал личный почетный гражданин Таганрога Василий Власович Скизерли. |
| The dowager duchess purchased Wimbledon manor in 1723, and rebuilt the manor house. | Вдовствующая герцогиня приобрела поместье Уимблдон в 1723 году и перестроила основной дом. |
| Afterwards, Hank and Janet settle their house near the ocean. | Хэнк и Джанет обустраивают свой дом у моря. |
| In the house where I lived. | Дом, в котором жил я... |
| The former city's profitable house became the main building of the University. | Бывший городской доходный дом стал главным корпусом университета. |
| According to statistical data, for January 1, 1860, the house occupied the space of 903 square sazhens. | Согласно статистическим данным, на 1 января 1860 года дом занимал площадь 903 квадратных саженей. |
| In 1890 to 1906 the house was owned by peasant Yevdokim Nekrasov and Bulgarian subject Nikulov. | В 1890 по 1906 год дом был собственностью крестьянина Евдокима Некрасова и болгарского поданного Никулова. |
| Alex's family brings the agents to their house, where the police arrive and arrest Alice, Jernigan, and Unger. | Семья Алекса приводит ФБР в дом, где полицейские арестовывают Элис, Джернигана и Ангера. |
| The house is built in the spirit of early Moscow classicism. | Шефский дом построен в духе раннего московского классицизма. |
| The first house on the site was built in 1746 according to the project of SI Chevakinsky. | Первый дом на участке был построен в 1746 году по проекту С. И. Чевакинского. |
| The six leave the house to fetch Greg and Cynthia. | Шестеро покидают дом, чтобы забрать Грега и Синтию. |
| They also help to ensure that a pet left outdoors can safely get back into the house in the case of inclement weather. | Она также помогает удостовериться, что питомец, оставленный на улице, сможет безопасно вернуться в дом при суровой погоде. |
| Such house does not have partitions that divides into rooms. | Такой дом не разделён перегородками на комнаты. |
| In 1762, George III acquired Buckingham Palace (then known as "house") from the Duke of Buckingham. | В 1762 году Георг III приобрёл Букингемский дворец (тогда известный как «дом») у герцога Букингемского. |
| "Ghost" unfastens the writer and sets the house on fire. | «Домовой» отстёгивает писателя и поджигает дом. |
| After losing his house to Judith in the divorce, he moves in with Charlie. | После развода его дом достаётся Джудит, а он переезжает к Чарли. |
| The police soon arrive at Ludwig's house, searching for the monster. | Полиция скоро прибывает в дом Франкенштейна, ища Монстра. |
| 2010 - Jewelry house «Chatila», London. | 2010 - ювелирный дом «Chatila», Лондон, Великобритания. |
| Daniel Shipman's house still stands at the corner of Bridge and Mill Streets. | На углу Бридж-стрит и Милл-стрит всё ещё сохранился дом Дэниэла Шипмена. |