Английский - русский
Перевод слова House
Вариант перевода Особняк

Примеры в контексте "House - Особняк"

Примеры: House - Особняк
Then I went to the manor house to inform the Baron. Затем отправился в особняк сообщить барону.
This is just a stop before we go to the big house. Небольшая остановка, потом поедем в особняк.
I grabbed them when we raided the town house. Я захватила их, когда мы залезли в особняк.
Firstly... that house was once mine. Во-первых, этот особняк однажды был моим.
The mansion house that was built by the 1st Baronet burned down in a fire. Особняк, который был построен 1-м баронетом, сгорел в пожаре.
A luxury detached house consisting of nine flats and a penthouse with underground parking space for 21 cars. Роскошный особняк переменной этажности на 9 квартир и один пентхаус с подземным паркингом на 21 машину.
The house was taken-up by the Crown in 1817. Особняк отошёл короне в 1817 году.
Eleanor, however, regards the house as her home and resists. Но Элинор считает, что особняк - это её дом, и сопротивляется.
The house is also open for group tours by prior arrangement. Особняк также открыт для туристических групп по вторникам по предварительной договорённости.
The house was later sold to Sir Henry Roberts, and demolished in 1927. В 1926 году особняк был продан сэру Генри Робертсу, который снёс его через год.
Filatov, at that location there is an abandoned house, in the reenactment we must take control of it before the Germans. Филатов, в этой точке был заброшенный особняк, в реконструкции надо занять его быстрее немцев.
Write down the coordinates: square 40... 60, height 115, landmark - the house. Записывайте координаты: квадрат 40... 60, высота 115, ориентир - особняк.
Day after day she worked away, remaking the old Granville house into a home. День за днем она превращала старый особняк в дом.
It could buy a country house with servants and... Можно было купить особняк с прислугой и...
No, it's an old manor house, with a few cottages nearby that used to be for estate workers. Нет, это старый особняк, с несколькими коттеджами неподалёку, используются торговцами недвижимостью.
Ambassador Sing still hasn't closed on that town house. Посол Синг пока не получил особняк.
A neglected house gets an unhappy look. Заброшенный особняк имел, какой-то несчастный вид.
She had Max move me to the main house. Макс получил приказ перевезти меня в особняк.
My husband Marty got us a deal on a town house... мой муж Марти заключил договор на особняк...
They've got a house and cars and everything they want. У них есть особняк, машины и всё, чего они пожелают.
The house was inherited from an uncle Особняк перешел по наследству от дяди.
But it was once the private house of notorious dictator Nicolae Ceausescu. Но раньше это был личный особняк печально известного диктатора Николая Чеушеску
I am leaving now for my family's house at hever. Я уезжаю в мой семейный особняк в Хевере,
The house was built around 1884 for Milan Piroćanac, presumably by architect Jovan Ilkić, as a typical example of the representative urban architecture of the time. Особняк, построенный примерно в 1884 году для Милана Пирочанца, предположительно по проекту архитектора Йована Илкича, является типичным примером представительной городской архитектуры того времени.
Hotel "Pan" is a luxurious three-storied house, which is located in the quiet, ancient street in the center of Sumy. Отёль «Пан» - это роскошный трехэтажный особняк, который расположен на тихой, старинной улице в центральной части города Сумы.