Английский - русский
Перевод слова House
Вариант перевода Квартира

Примеры в контексте "House - Квартира"

Примеры: House - Квартира
You may give someone our house. А, может, наша квартира уцелеет?
My safe house, my rules. Моя конспиративная квартира, мои правила.
Thank you, but this is my mother's house. Спасибо, но это квартира моей матери.
I'm sure they'll like the house. Я уверена, эта квартира им понравится.
Mr. Benedetto, you've a large house. Бенедетто, у вас большая квартира.
the corridor is bigger than the rest of the house. Коридор больше места занимает, чем вся остальная квартира.
This some kind of safe house? Это, типа, явочная квартира?
There's a safe house on El Ghadin. 2218. Конспиративная квартира на улице Эль Джадин, 2218.
But this is my safe house. I have to - Но это наша конспиративная квартира, я должна...
It was really big The whole house shook Это было сильно, вся квартира тряслась.
What if this was a safe house? А что если это была конспиративная квартира?
You know what this safe house reminds me of? Знаете, что напоминает мне эта квартира?
I think I found where Bob and Carol live, and not a safe house, but in a family neighborhood. Думаю, я нашел жилье Боба и Кэрол, и это не явочная квартира, а семейное гнездышко.
It was used as a presidential retreat for Gerald Ford, last used as a safe house for NSA, NCIS, Он был использован в качестве убежища для Джеральда Форда, позже использовался как конспиративная квартира для АНБ, Морпола,
A mediocre college, a mediocre company, a mediocre house. Посредственный университет, посредственная работа, посредственная квартира!
Well, suppose I were to agree... to rent an apartment from you... an old apartment which you hadn't visited in a while... and the time came for me to move in... and we discovered the apartment house had burned down. Ну, допустим я согласился... арендовать у вас квартиру... старую квартиру, в которой никто не жил некоторое время... и когда я собрался в нее въехать... выяснилось, что квартира сгорела дотла.
You know that I can't talk to you about FBI business now that you're no longer an FBI agent, including where the new safe house might be, or... if there even is one. Ты же знаешь, я не могу обсуждать с тобой дела ФБР, учитывая, что ты больше не агент ФБР, и не могу сказать, где находится конспиративная квартира и есть ли она вообще.
The most valuable party of the museum is the Memorial House, where everything is arranged as in Charnet's lifetime. Наиболее ценной частью музея является его мемориальная квартира, где всё устроено как при жизни Чаренца.
House isn't broken into, so I'm assuming you haven't been abducted, but... Квартира не взломана, поэтому я надеюсь что тебя не похитили, но...
It seems like a safe house. Это как квартира безопасности.
Where is the safe house? Где эта явочная квартира?
They don't want the house anymore, they broke up? Им больше не нужна квартира?
It's a safe house, son! Это конспиративная квартира, сынок!
The safe house has been compromised. Конспиративная квартира была скомпрометирована.
He always had a safe house. У него была конспиративная квартира.