All appeals concerning his continuing house arrest and subsequent detention remained unsuccessful. |
Все жалобы на продолжавшийся домашний арест и последующее задержание остались безрезультатными. |
A court in Kiev placed the former head of the Kharkov Regional State Administration, M. Dobkin, under house arrest. |
Киевский суд поместил под домашний арест бывшего главу Харьковской областной госадминистрации М. Добкина. |
Upon his arrival at Mogadishu airport, where armed tensions had to be calmed, he was placed under house arrest. |
По прибытии в аэропорт Могадишо, где пришлось усмирить вооруженные волнения, он был помещен под домашний арест. |
Detention within the meaning of paragraph 4 also includes house arrest and solitary confinement. |
Содержание под стражей по смыслу пункта 4 также включает в себя домашний арест и одиночное заключение. |
After intense interrogations, Mr. Abedini was placed under house arrest at his parents' home in Tehran. |
После интенсивных допросов г-н Абедини был помещен под домашний арест в доме его родителей в Тегеране. |
South Sudan commended Italy for its use of house arrest rather than custodial sentences for mothers. |
Южный Судан положительно оценил решение Италии использовать домашний арест, а не меры, связанные с тюремным заключением, в отношении матерей. |
In the Portuguese criminal procedural law, pre-trial detention and house arrest can only be applied under exceptional circumstances. |
В португальском уголовно-процессуальном праве предварительное заключение и домашний арест могут применяться лишь в исключительных обстоятельствах. |
end house arrest and eliminate pardons for serious crimes; |
отменить домашний арест и условно-досрочное освобождение лиц, совершивших тяжкие преступления; |
His house arrest is still in effect. |
Его домашний арест еще в силе. |
I'm off house arrest as of this morning. |
Мой домашний арест заканчивается сегодня утром. |
That is, unless the meeting is about including the Smith house in the Parade of Homes. |
По крайней мере, если это совещание не касалось включения Смитов в Домашний парад. |
You've been placed under house arrest, pending the results of my investigations. |
Я помещаю вас под домашний арест, до результатов расследования. |
He knows your office and house address too. |
Он знает место твоей работы и домашний адрес. |
We have a house phone, you know. |
У нас есть домашний телефон, знаешь. |
I call her White Mammy because she's essentially a house slave. |
Я зову ее Белой Мамашей, потому что по сути она - домашний раб. |
If I miss my curfew I'm back under house arrest. |
Если я пропущу свой комендантский час, вернусь под домашний арест. |
Garcia, keep trying the house. |
Гарсия, продолжай звонить на домашний. |
Tell her to call the house line. |
Скажи ей, чтобы звонила на домашний номер. |
Good to see house arrest hasn't cramped your style, Delancy. |
Приятно видеть, что домашний арест никак не сказался на твоем стиле, Деланси. |
For the record, you just bought yourself Two weeks' house arrest. |
Чтобы ты знал, ты только что заработал двухнедельный домашний арест. |
She didn't have a record, so she got community service and house arrest. |
У нее не было судимости, Так что она получила общественные работы и домашний арест. |
I know people who'd love to be under house arrest. |
Я знаю кучу людей, которые с радостью сели бы под домашний арест. |
You know, it's like house arrest lite. |
Знаешь, это выглядит как домашний арест, лайт-версия. |
The Pope was overjoyed at this truth and put him under house arrest for 20 years. |
Папа очень обрадовался этой правде и посадил его на 20 лет под домашний арест. |
If he has to be remanded, the defense feels that house arrest is the most appropriate option. |
Если его нужно взять под стражу, защита считает домашний арест самым подходящим вариантом. |