Английский - русский
Перевод слова Gradually
Вариант перевода Постепенно

Примеры в контексте "Gradually - Постепенно"

Примеры: Gradually - Постепенно
In the end, she gradually relaxed and let herself go with the flow of things, a tolerance she was proud of. В конце концов, она постепенно смирилась с ходом событий, гордясь своей толерантностью.
With Latin America's most recent democratic transition, which began in the 1980's, national constitutions and electoral laws were gradually reformed and modernized. Учитывая последний демократический переходный период в Латинской Америке, который начался в 1980-ых годах, национальные конституции и избирательные законы постепенно преобразовывались и модернизировались.
Yanukovych's victory notwithstanding, Ukraine is a country that is becoming more European and gradually moving out of Russia's orbit in its own chaotic way. Несмотря на победу Януковича, Украина является страной, которая становится все более европейской и постепенно уходит с орбиты России своим особым хаотическим путем.
Germany's dominant position, which has seemed absolute since the 2008 financial crisis, is gradually weakening - with far-reaching implications for the European Union. Доминирующее положение Германии, которое казалось абсолютным после финансового кризиса 2008 года, постепенно уменьшается - с далеко идущими последствиями для всего Европейского союза.
That means Japan should decisively abandon ultra-low interest rates, albeit gradually so as to allow an orderly unwinding of speculative positions. Это означает, что Япония должна решительно отказаться от ультра низких процентных ставок, но сделать это постепенно, чтобы дать возможность для спокойной ликвидации спекулятивных позиций.
In the decades prior to the current financial crisis, economists gradually came to view themselves and their profession in the same way, encouraged by research trends. В течение десятилетий до нынешнего финансового кризиса экономисты постепенно пришли к тому, чтобы рассматривать себя и свою профессию таким же образом, будучи обнадеженными исследовательскими тенденциями.
Oil prices gradually fell, and the stock market began its long climb towards its peak in 2000. Цены на нефть постепенно понизились, и рынок ценных бумаг начал долгий подъем, достигнув своего пика в 2000 году.
The United Nations Security Council has been split and ineffective, and even Russia seems to be gradually losing the leverage it once had in Damascus. Совет безопасности ООН оказался разделен и неэффективен, и даже России, похоже, постепенно теряет влияние, которое у нее когда-то было в Дамаске.
Each region of the world should introduce a tax on CO2 emissions that starts low today and increases gradually and predictably in the future. Каждый регион мира должен ввести налог на выбросы CO2, который будет низким поначалу, но начнет постепенно и предсказуемо повышаться в будущем.
I've heard this song before, arthur, How all you need is a little more time To gradually change the culture. Я уже слышала эту песню раньше, Артур, что всё что вам нужно это немного болше времени чтобы постепенно изменить культуру.
The second report finds that a one-percentage-point increase in bank capital ratios, if introduced gradually over four years, would lower GDP by about 0.2%. Второй отчет показывает, что однопроцентное увеличение доли капитала банка, если оно будет вводиться постепенно в течение четырех лет, приведет к снижению ВВП примерно на 0,2%.
It came into use beginning in 1999, gradually supplanting Fast Ethernet in wired local networks, as a result of being considerably faster. Используется для построения проводных локальных сетей с 1999 года, постепенно вытесняя Fast Ethernet благодаря значительно более высокой скорости передачи данных.
On the morning of 11 May, the PAVN 2nd Division surrounded Khâm Đức, and they gradually forced U.S.-led forces into their bases after several outposts were overrun. Утром 11 мая силы 2-й дивизии ВНА окружили Кхамдык и после захвата нескольких форпостов постепенно выдавили американские силы к границам их баз.
You gradually trace further and further back into the past, adding these ever more distant relationships. И так вы будете постепенно всё дальше и дальше углубляться в прошлое, добавляя к древу всё более дальних родственников.
And gradually, we hopefully move closer and closer to understanding the world. И, мы, возможно постепенно, приближаемся к пониманию мира.
During his tenure, the bishops of Lucca gradually lost control of the municipal government, which fell to the counts. Более того, он расширил свою власть в Лукке, во время его правления епископы Лукки постепенно утратили контроль над муниципальным управлением, которое перешло к графу.
Once inside the walls, the British met heavy resistance as the Spanish fought to halt their advance, but they gradually spread out and forced back the defenders. На стенах британцы встретили серьёзное сопротивление испанских защитников, которые пытались остановить их продвижение, но они постепенно оттеснили обороняющихся.
Between 2003 and 2008, MIAT's An-24 and An-26 fleet was gradually retired. Начиная с 2003 года до 2008 года, самолёты Ан-24 и Ан-26 постепенно перестали использоваться постоянно.
What followed was a two-week battle around Tabu-dong and Waegwan in which the North Koreans were able to gradually push the 1st Cavalry Division back from its lines. В ходе двухнедельной битвы в окрестностях Тэгу и Вэгвана северокорейцам удалось постепенно выдавить 1-ю кавалерийскую дивизию с её позиций.
I'm sure the children will gradually realize the joys of a job well done. Я убеждена, что постепенно дети сами поймут, как приятно прилежно выполнять свои обязанности.
You can't live without those you love Karaba the Sorceress is gradually taking away all our men our village is dying. Невозможно жить без тех, кого любишь, а колдунья Караба постепенно забирает всех наших мужчин и наша деревня вымирает.
You can see he gradually added more and more text. Видно как он постепенно добавляет все больше и больше текста.
Most Westerners believe in a theory of liberal evolution, according to which sustained economic growth, by increasing wealth and the size of the middle class, gradually makes a country more democratic. Большинство людей на Западе верят в теорию либеральной эволюции, согласно которой устойчивый экономический рост путем увеличения благосостояния и размера среднего класса постепенно делает страну более демократической.
Given the tendency of central banks to change interest rates gradually, any change of direction likely means more changes in the same direction later. Учитывая тенденцию центральных банков постепенно изменять процентные ставки, любое изменение курса скорее всего означает, что в этом же направлении позже произойдут дальнейшие изменения.
In humans Bub1 accumulates gradually during G1 and S phase of the cell cycle, peaks at G2/M, and drops dramatically after mitosis. В организме человека Bub1 накапливается постепенно в течение G1- и S-фаз клеточного цикла, пики на G2/M, и резко падает после митоза.