Young started out as a generally apolitical Republican, but gradually became interested in left wing ideas, and by 1906 or so considered himself a socialist. |
Art Young начинал общественную работу как Республиканец, но постепенно увлекся левыми идеями и к 1906 году он считал себя социалистом. |
The game gradually gained a following, and the Montreal Football Club was formed in 1868, the first recorded non-university football club in Canada. |
Новая игра постепенно привлекает к себе интерес, и в 1868 основывается Montreal Football Club, ставший первым неуниверситетским футбольным клубом в Канаде. |
Repeated Danish incursions over the years gradually weakened Mercia militarily and in 868 Burgred was forced to call upon Æthelswith's brother King Æthelred of Wessex to assist him in confronting an entrenched Danish army at Nottingham. |
Повторные датские вторжения на протяжении многих лет постепенно ослабили Мерсию в военном отношении, а в 868 году Бургред был вынужден обратиться к брату своей жены, королю Уэссекса Этельреду, чтобы помочь ему противостоять укоренившейся датской армии в Ноттингеме. |
Other students of the school were gradually involved in the group's activities, but following the production and distribution of "anti-Soviet" flyers, Ivan Yatsuk, Yuri Shokk and Alexander Yelin were arrested on December 19, 1940. |
Кружок постепенно вовлекал в свою деятельность учащихся школы, однако, после выпуска и распространения «антисоветских» листовок, 19 декабря 1940 г. были арестованы Иван Яцук, Юрий Шокк и Александр Елин. |
Traditional music usually begins with slow and steady beats that grow gradually faster and more emphatic, while various flourishes like drum and rattle tremolos, shouts and accented patterns add variety and signal changes in performance for singers and dancers. |
Традиционная музыка обычно начинается с медленных и устойчивых ударов, которые становятся постепенно быстрее и более решительными, в то время как различные расцветы как барабан и тремоло скрежета, крики и акцентированные образцы добавляют разнообразие и изменения сигнала в работе для певцов и танцоров. |
Using on-board propellant and lunar gravity, the orbit's apogee was gradually increased with several manoeuvres at perigee until it flew by the Moon at a distance of 6,200 km from its surface in May 1998, becoming in a sense the first commercial lunar spacecraft. |
Используя бортовой ракетный двигатель и лунную гравитацию, апогей орбиты постепенно увеличивался несколькими манёврами в перигее, пока спутник не пролетел 13 мая 1998 года мимо Луны на расстоянии 6200 км, став в некотором смысле первым коммерческим лунным космическим аппаратом. |
Com TLDn (which is 2 for the Swedish side) drops gradually on the Swedish market, which at (iofs rather long) term should mean that. |
Сом TLDn (который Nº 2 для шведской стороны) падает постепенно на шведском рынке, что в (iofs довольно долго) срок должно означать, что. |
This increasing interest, along with other factors such as the rise in tourist numbers, better awareness and EU entry on the cards for 2007 is gradually pushing prices higher. |
Этот увеличивающийся интерес, наряду с другими факторами, типа повышения числа туристов, лучшего понимания и входа Болгарии в ЕС на с 2007 постепенно ведут к повышению цен. |
Established in 1990 as a private equity company in the field of software development and system integration, Fadata has gradually built its reputation as an experienced and reliable partner in the Balkans. |
Созданная в 1990 году в качестве частной компании в области разработки программного обеспечения и системной интеграции, Фадата постепенно завоевала репутацию опытного и надежного партнера на Балканах. |
Together with NADRA Bank we always find a sophisticated approach to the solution of questions of any complexity, gradually realising more and more innovative and scale projects . |
Совместно с «Надра Банком» мы всегда комплексно подходим к решению вопросов любой сложности, постепенно реализуя все более инновационные и масштабные проекты». |
Just as the content of the disc - it is only at first sight that it seems rather simple... However, gradually - almost unnoticeably but persistently - the number of lines, layers, bands, aftersounds, parallel and independent steps grows. |
Точно так и содержание пластинки - только поначалу кажется достаточно простым... Однако постепенно - почти незаметно, но неотступно - возрастает количество линий, слоев, прослоек, отголосков, параллельных и независимых шагов. |
06 out of the conversation, go to the main screen and in the upper right, select "All" and gradually began to appear contact. |
06 из разговора, перейдите в главное меню и в правом верхнем углу, выберите "Все" и постепенно начали появляться контакта. |
Welsh Methodists gradually built up their own networks, structures, and even meeting houses (or chapels), which led eventually to the secession of 1811 and the formal establishment of the Calvinistic Methodist Presbyterian church of Wales in 1823. |
Валлийские методисты постепенно создали свои собственные сети, сооружения и даже дома встреч (или часовни), что в конечном итоге привело к отделению от Церкви Англии 1811 году и официального создания кальвинистской методистской Пресвитерианской церкви Уэльса в 1823 году. |
Early experiences with caregivers gradually give rise to a system of thoughts, memories, beliefs, expectations, emotions, and behaviours about the self and others. |
Ранние переживания со значимыми взрослыми постепенно образуют систему мыслей, воспоминаний, убеждений, ожиданий, эмоций и поведения, по отношению к себе и другим. |
In this telling, de Metz "gradually falls in love" with the saint, but never tells her of his feelings, remaining true to her even after her death. |
По сюжету сериала де Мец «постепенно влюбляется в святую», но никогда не говорит ей о своих чувствах, которым остаётся верен даже после казни Жанны. |
It is in service since 1985 and gradually replaced Willys Jeeps, Haflinger light transports and Pinzgauer medium transports in the liaison and transport role. |
Автомобили находится в эксплуатации с 1985 года и постепенно замещают джипы Виллис, лёгкие Haflinger и вездеходы Пинцгауэр. |
Nicol Williamson, who played the role of John Barrymore in the initial Broadway production, was notoriously mercurial, and gradually alienated most of his fellow cast and crewmembers. |
Николь Уильямсон, игравший роль Джона Бэрримора первой бродвейской постановке, был известен своим тяжёлым характером, и постепенно отстранился от большинства своих коллег по труппе. |
Fraser's views clashed considerably with those of Harry Holland, still serving as leader, but the party gradually shifted its policies away from the more extreme left of the spectrum. |
Взгляды Фрейзера столкнулись с убеждениями Гарри Холланда, остававшегося лидером партии, тем не менее политика партии постепенно сместилась в сторону от крайне левой позиции. |
The person who hired Shelley left the company after one year and gradually Shelley become one of the lowest paid coworkers in MicroProse. |
В то же время сотрудник MicroProse, который нанял Брюса Шелли, покинул компанию через год, и постепенно Брюс Шелли стал одним из наименнее оплачиваемых работников MicroProse. |
The number of teams in the Top Division was gradually reduced to 18 in 1993 and 16 in 1994. |
Количество команд в Высшей лиге было постепенно сокращено: 18 в 1993 году и 16 в 1994 году. |
These changes would be rooted in the ascendance of a new suite of values - solidarity, ecology, well-being - that would gradually displace the modernist triad of individualism, domination of nature, and consumerism. |
Исходить эти изменения будут из господства нового набора ценностей - солидарности, экологии, благополучия, - чтобы постепенно вытеснить модернистскую триаду индивидуализма, превосходства над природой и потребительства. |
Visual acuity usually deteriorates gradually, but it can deteriorate rapidly to 20/200; later, in more severe cases, it drops to "counting fingers" vision. |
Острота зрения обычно ухудшается постепенно, но она может быстро ухудшаться до 20/200; позже, в более тяжёлых случаях, она падает до невозможности определения количества пальцев перед глазами. |
All the 14 families and 189 known snouter species descended from a small shrew-like animal, which gradually evolved and diversified to fill most of the ecological niches in the archipelago - from tiny worm-like beings to large herbivores and predators. |
Все 14 семейств и 189 известных видов произошли от небольших животных, подобных землеройкам, которые постепенно эволюционировали и диверсифицировались, чтобы заполнить большую часть экологических ниш в архипелаге - от крошечных червеобразных существ до крупных травоядных и хищников. |
Included in the Papal States since 774, Ancona came under the influence of the Holy Roman Empire around 1000, but gradually gained independence to become fully independent with the coming of the communes in the 12th century. |
Включенная в Папскую область с 774, Анкона попала под влияние Священной Римской империи около 1000 года, но постепенно приобретала автономию, чтобы стать полностью независимой коммуной в XII веке. |
Bergson then presents the image of a spectrum of a thousand gradually changing shades with a line of feeling running through them, being both affected by and maintaining each of the shades. |
Бергсон потом предоставил изображение спектра тысячи постепенно меняющихся оттенков с линией, которая проходит через них, находясь под влиянием и поддерживая каждый оттенок. |