Английский - русский
Перевод слова Gradually
Вариант перевода Поэтапно

Примеры в контексте "Gradually - Поэтапно"

Примеры: Gradually - Поэтапно
ASEAN liberalization of services was advancing gradually through a package approach. Либерализация услуг в рамках АСЕАН происходит поэтапно с использованием "пакетного" подхода.
Completion of the tasks shall begin gradually in 2011. Работа по выполнению поставленных задач будет вестись поэтапно начиная с 2011 года.
The CMAI has gradually strengthened cooperation with its neighbouring authorities in this area in order to ensure safe and quality food for public consumption. ИГМВ поэтапно укрепляет сотрудничество в этой области с властями соседних стран, обеспечивая поставку населению безопасных и качественных продуктов питания.
Overall, the prison system in Kazakhstan is gradually being brought into line with international standards. В целом, пенитенциарная система Казахстана поэтапно приближается к международным стандартам.
Since then, Thailand has gradually accepted international legal obligations concerning human rights. За прошедшее с тех пор время Таиландом поэтапно приняты международно-правовые обязательства по соблюдению прав человека.
It is a proclaimed objective to be met gradually. Это является объявленной целью, которая должна быть реализована поэтапно.
In 1917, the Armenian Congress of Eastern Armenians asked the Armenian soldiers and officers scattered throughout Russian occupied regions to gradually be brought together. В 1917 году Армянский национальный конгресс обратился к армянским солдатам и офицерам, оказавшимся на различных оккупированных русскими территориях, с призывом поэтапно вернуться на родину.
Smart taxes should be phased in gradually to allow households and firms time to adjust and for new technologies to come on stream. Умные налоги должны вводиться поэтапно, чтобы дать время домашним хозяйствам и фирмам приспособиться, а новым технологиям активно внедриться.
The park was constructed gradually over a period of 25 years. Проект намечался осуществить поэтапно в течение 25 лет.
The new budgeting system should be introduced gradually based on information technologies and taking into account lessons learned. Новый формат составления бюджета должен вводиться поэтапно, с опорой на информационные технологии и с учётом накопленного опыта.
Communication between UNITAR and the finance services of the United Nations office at Geneva should be gradually improved. Необходимо поэтапно улучшить связь между ЮНИТАР и финансовыми службами Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве.
The meeting supported the proposed modality of national execution, but recommended that it should be implemented gradually and cautiously. Участники заседания высказались в поддержку предложенного метода исполнения национальными силами, однако рекомендовали внедрять его поэтапно и осмотрительно.
The programme is replacing the Expanded Programme of Assistance, which will be gradually phased out. Эта программа заменяет Расширенную программу помощи, осуществление которой будет поэтапно прекращено.
That goal may be attained only gradually. Этой цели можно достичь только поэтапно.
This would provide an opportunity to move forward resolutely and predictably by consistently and gradually intensifying efforts in this direction. Это дало бы возможность уверенно и предсказуемо пойти дальше, последовательно, поэтапно наращивая усилия на этом направлении.
Moreover, even when tariff reduction was introduced, it was implemented gradually. Кроме того, даже в случае сокращения тарифов это делалось поэтапно.
These programmes are being implemented gradually by enterprise own funds, State budget resources and foreign credits. Эти программы осуществляются поэтапно за счет собственных средств предприятий, государственного бюджета и иностранных кредитов.
This is of course a daunting task, and it can be implemented only gradually. Эта задача, безусловно, довольно сложна и может быть решена только поэтапно.
Decentralization could be implemented gradually and by sub-national region, permitting the development of a learning process and new capacities. Децентрализацию можно осуществлять поэтапно и по субнациональным регионам, что открывает пути для налаживания учебного процесса и создания новых возможностей.
Since Rio we have gradually worked in this direction. Со времени Рио мы поэтапно работаем в этом направлении.
In that manner we can build gradually and constructively towards the full achievement of our common goals. Таким образом мы сможем поэтапно и конструктивно продвигаться вперед к полному достижению наших общих целей.
Developing countries would be better able to honour their obligations if any increases in their contributions were introduced gradually. Развивающиеся страны смогут более полно выполнять свои обязательства, если любые увеличения их взносов будут вводиться поэтапно.
A programme of 120 million drachmas has gradually been implemented since 1999. С 1999 года поэтапно осуществляется программа с бюджетом в 120 млн. драхм.
"Widening the official city school system in the eastern part of the city can only be done gradually", Elias added. Он добавил, что «расширение официальной городской школьной системы в восточной части города можно осуществить лишь поэтапно».
Starting in 1998, we have gradually been implementing the presidential programme entitled "The children of Belarus". С 1998 года поэтапно реализуется президентская программа «Дети Беларуси».