Английский - русский
Перевод слова Gradually
Вариант перевода Постепенно

Примеры в контексте "Gradually - Постепенно"

Примеры: Gradually - Постепенно
It should also gradually build an «information culture», i.e. practices to back-up any decision with thorough assessment of available information. Необходимо также постепенно сформировать "информационную культуру", т.е. практику подкрепления любого решения тщательной оценкой имеющейся информации.
A general awareness has gradually emerged of the relationship between harmful habits and health. Общество постепенно все глубже осознает взаимосвязь между вредными привычками и состоянием здоровья.
As a result of these events the differences between EME with traditionally low and high mortality have gradually diminished. Благодаря этим событиям разрыв между странами НРЭ с традиционно низким и высоким уровнями смертности постепенно сокращался.
All types of allowances except pensions paid to persons disabled from childhood were gradually abolished between 1994 and 1996. За период 1994-1996 годов постепенно были отменены все виды пособий, кроме пенсий, выдаваемых инвалидам с детства.
Schooling begun to be resumed gradually in the Chechen Republic in March 1995. С марта 1995 года в Чеченской Республике постепенно возобновились занятия в школах.
Belarus had carried out its transition to a market-oriented economy gradually. Беларусь осуществляет свой переход к рыночной экономике постепенно.
Liberalization measures should be taken gradually in the light of specific national conditions. Меры в сфере либерализации должны осуществляться постепенно и с учетом конкретных национальных условий.
A very patriarchal society could only change gradually. Такое во многих отношениях патриархальное общество должно развиваться постепенно.
In that context, the special needs of older persons were gradually being met and their quality of life was improving constantly. В этом контексте постепенно удовлетворяются особые потребности пожилых людей и постоянно повышается качество их жизни.
It decided that the RAP would be gradually developed through networking arrangements facilitated by competent institutions in the region. Она решила, что разработка РПД может осуществляться постепенно на основе создания сетей при содействии компетентных институтов в регионе.
Community services programmes are to be gradually reoriented towards income generation and skills training. Программы по оказанию услуг на уровне общин следует постепенно переориентировать на получение доходов и профессиональную подготовку.
During that period, new translators are gradually familiarized with the specific requirements of translation at the United Nations. За этот период новые переводчики постепенно знакомятся с конкретными требованиями, предъявляемыми письменному переводу в Организации Объединенных Наций.
The Republic of San Marino believes that reform has to take place, but that it could be done gradually. Республика Сан-Марино полагает, что реформа должна быть проведена, но она могла бы осуществляться постепенно.
The existence of these groups, however, has created suspicion, and distrust has gradually spread. Однако существование таких групп порождает подозрение и постепенно распространяется недоверие.
In another parallel process, the newly established inspection function has gradually gained broad acceptance throughout the Office. Параллельно с этим вновь созданная инспекционная структура постепенно получила широкое признание во всем Управлении.
From the time of the first Dutch colony, the "whites" gradually extended their domination over the whole of South Africa. После появления первой голландской колонии "белые" постепенно распространили свое господство на всю территорию южной части Африки.
At the same time, social safety nets must gradually be implemented to cushion the negative social effects caused by structural change. Наряду с этим следует постепенно создать системы социальной защиты для смягчения отрицательных последствий структурных изменений.
Insecurity persisted in some parts of the country, but the overall situation was gradually improving. Хотя в некоторых частях страны до сих пор сохраняется напряженность, в целом положение постепенно улучшается.
The network of rehabilitation services gradually spread through the Republic. Постепенно в Республике расширилась сеть реабилитационной службы.
The ability of the Parties to implement the Agreement has been improving gradually. Возможности сторон в плане осуществления Соглашения постепенно расширяются.
This activity is still perceived with some apprehension among local officials, but will expand gradually. Эта деятельность по-прежнему вызывает некоторые опасения среди местных должностных лиц, однако она будет постепенно расширяться.
The general humanitarian situation in Angola is improving gradually. Общая гуманитарная обстановка в Анголе постепенно улучшается.
Price increases can be introduced gradually so that consumers develop an in-built expectation that energy prices will rise through time. Повышение цен можно осуществлять постепенно, чтобы потребители могли привыкнуть к мысли о росте цен на энергию в предстоящий период.
Efforts to strengthen strategic links among the agricultural, environmental, basic and engineering sciences are gradually making progress. Постепенно удается добиваться прогресса в усилиях по укреплению стратегических связей между сельскохозяйственными, экологическими, фундаментальными и техническими науками.
As it travels, it gradually falls to earth. В процессе своего перемещения продукты ядерного взрыва постепенно осаждаются на землю.