Английский - русский
Перевод слова Gradually
Вариант перевода Постепенному

Примеры в контексте "Gradually - Постепенному"

Примеры: Gradually - Постепенному
Since the fourth quarter of 2012, the market tended to ease gradually. С четвертого квартала 2012 года наметилась тенденция к постепенному снижению рыночных цен.
The countries that have not acceded to the international conventions on temporary importation should take steps to gradually promote the same. Страны, которые не присоединились к международным конвенциям о временном ввозеЬ, должны принять меры по постепенному содействию этому процессу.
Over the years, the overriding need to fight organized crime and to prevent the funding of terrorism has gradually eroded this principle. С течением лет приоритетная необходимость борьбы с организованной преступностью и предупреждения финансирования терроризма привела к постепенному размыванию данного принципа.
Thus, attempts are made to gradually decrease the stereotypes related to occupations for men or for women only. Тем самым предпринимаются попытки по постепенному сокращению стереотипов в области исключительно мужских или женских профессий.
In view of this, Ukraine is following the example of the international community by taking steps to gradually introduce the practice of inclusive education. Учитывая изложенное, в Украине на примере мирового сообщества осуществляются мероприятия по постепенному внедрению в образовательную практику инклюзивного образования.
Against the background of robust economic growth, the Federal Reserve started to gradually raise the target for the federal funds rate. На фоне динамичного экономического роста Федеральная резервная система приступила к постепенному повышению учетной ставки процента.
In the process of European integration the Republic of Moldova is committed to implement gradually the EU standards in this field. В процессе европейской интеграции Республика Молдова привержена постепенному осуществлению стандартов Европейского союза в этой области.
Stereotypes could gradually be overcome through education. Образование может помочь постепенному искоренению стереотипов.
It had thus gradually improved its citizens' living conditions. Это привело к постепенному улучшению условий жизни граждан.
The Organization should begin gradually building a financial reserve to meet its contingent liabilities arising from the sale of stamps. Организации необходимо приступить к постепенному созданию финансового резерва для покрытия своих условных обязательств, возникающих в результате продажи марок.
The effective implementation of the recommendations contained in the Copenhagen Programme of Action, for example, should gradually help to reduce poverty. Например, эффективная реализация рекомендаций, содержащихся в Копенгагенской программе действий, содействовала бы постепенному уменьшению масштабов нищеты.
The average availability of food is above minimum requirements in terms both of calories and of proteins and shows a tendency to increase gradually. С учетом калорий и протеинов средний объем продовольствия превышает минимальные потребности и наблюдается тенденция к постепенному увеличению.
From there we shall move gradually to narrow the gap between the individual incomes of different groups. После этого мы перейдем к постепенному сокращению разрыва между индивидуальными доходами различных групп.
Preparations are being made to resume gradually development cooperation with Burundi, including balance-of-payments support. В настоящее время ведется подготовка к постепенному восстановлению сотрудничества с Бурунди в области развития, в том числе в области поддержки платежного баланса.
The measures described above are gradually helping to rectify this imbalance. Вышеописанные меры способствуют постепенному устранению этого дисбаланса.
These will be further enhanced in the coming months as an overall information strategy is gradually put into place. В ближайшие месяцы деятельность в этой области расширится благодаря постепенному внедрению общей стратегии в области информации.
Experiences in the field have provided a basis for shared apprenticeship, which has gradually enhanced the effectiveness of cooperation programmes in various areas of national priority. Накопленный в данной области опыт представляет собой основу для общего обучения, которая служит постепенному укреплению эффективности программ сотрудничества в различных областях национальных приоритетов.
In order to strengthen law and order the Government made efforts to gradually increase its command over these paramilitary groups. В целях укрепления законности и правопорядка правительством были предприняты усилия по постепенному усилению контроля над этими военизированными группировками.
The inflation rate is generally stable, thereby helping gradually to raise the living standards of the multi-ethnic Lao populations. Уровень инфляции в основном стабилен, что способствует постепенному росту уровня жизни многонационального населения Лаоса.
This would also facilitate to gradually add more languages. Это также будет способствовать постепенному включению терминов на других языках.
From 1997, however, there is a gradually increasing trend. Однако начиная с 1997 года наметилась тенденция к постепенному росту этого показателя.
Special efforts should be made to increase capacity-building, improve human-resource management, and gradually strengthen internal governance. Особое внимание следует уделять созданию потенциала, совершенствованию управления людскими ресурсами и постепенному укреплению системы государственного управления.
These efforts helped to raise the rate of women's economic participation gradually. Эти усилия способствовали постепенному расширению участия женщин в экономической жизни.
They have not begun, even gradually, to relinquish their stockpiles of weapons. Они до сих пор не приступили даже к постепенному сокращению своих запасов этих вооружений.
The easing of monetary policy and progress with economic restructuring are likely to boost investment gradually. Либерализация кредитно-денежной политики и прогресс в области перестройки экономики, по-видимому, приведут к постепенному увеличению инвестиций.