Английский - русский
Перевод слова Gradually
Вариант перевода Постепенно

Примеры в контексте "Gradually - Постепенно"

Примеры: Gradually - Постепенно
The signing of the Declaration of Principles set in motion a process that we hope will gradually lead to a resolution of the issues dividing us. Подписание Декларации принципов положило начало процессу, который, как мы надеемся, постепенно приведет к разрешению проблем, разделяющих нас.
World order is built painfully, gradually, brick by brick. Мировой порядок создавался постепенно, болезненно, кирпичик за кирпичиком.
New regional groups of solidarity are gradually taking shape in all parts of the world. Новые региональные группировки солидарности постепенно приобретают формы во всех частях земного шара.
Today the world is becoming more integrated, and political indicators of geographical affiliation of countries are gradually disappearing. Мир сегодня становится все более интегрированным, а политические признаки географической принадлежности тех или иных стран постепенно стираются.
We are gradually creating what can be loosely described as a culture of peace and security in South-East Asia. Мы постепенно создаем то, что можно было бы в общем плане охарактеризовать как культура мира и безопасности в Юго-Восточной Азии.
The will to cooperate is gradually replacing the spirit of confrontation throughout the world. Воля к сотрудничеству постепенно вытесняет дух конфронтации во всем мире.
Legislation to safeguard their rights and interests and coordination of women's affairs had gradually improved. Постепенно было усовершенствовано законодательство, охраняющее их права и интересы и координирующее деятельность по женской проблематике.
In structural terms, regional cooperation was gradually being recognized as a prerequisite for successful drug control. Со структурной точки зрения постепенно признается, что региональное сотрудничество является необходимой предпосылкой для успешного осуществления контроля над наркотическими средствами.
Under a further memorandum signed in 1994, WFP would gradually take over the management of food storage centres at extended delivery points. В соответствии с еще одним меморандумом, подписанным в 1994 году, МПП постепенно возьмет на себя эксплуатацию центров хранения продовольствия в удаленных пунктах доставки.
A housing market is gradually being formed, largely through privatization of State-owned apartments at fairly low prices. Постепенно формируется рынок жилья, в основном за счет приватизации квартир государственного жилого фонда по довольно низким ценам.
Partnership and sharing were gradually replacing the old stereotypes that had prevented women from taking on leadership tasks. Сотрудничество и разделение обязанностей постепенно приходят на смену отжившим стереотипам, которые не позволяли женщинам брать на себя руководящие функции.
Business investment appears to be gradually increasing, and consumer sentiment has also been strengthening in several countries. Как представляется, постепенно расширяются инвестиции в предпринимательский сектор, при этом в некоторых странах растет также доверие потребителей.
Most fundamentally, NGOs have moved gradually from relief and welfare to community development to sustainable systems development. Самым значительным из них было то, что НПО постепенно переключились с чрезвычайной помощи и социальной защиты на деятельность по развитию общин, а затем - на создание жизнеспособных систем.
However, in light of the Government's current inadequate implementation capacity, the meeting recommended that this modality be implemented gradually. Однако в свете недостаточности нынешнего потенциала правительства в этой области они рекомендовали постепенно переходить к этой форме осуществления проектов.
The Government plans to continue to increase the level of livelihood protection gradually between 1992 and 1996. За период с 1992 года по 1996 год правительство планирует постепенно повышать уровень социальной защиты малоимущих.
As income increases, the consumption of rice is gradually decreasing. По мере повышения уровня доходов потребление риса постепенно снижается.
However, the problem has been gradually mitigated through concentrated housing investment since the late 1980s. Однако эту проблему удалось постепенно решить в результате крупных капиталовложений в сектор жилищного строительства, осуществленных в конце 80-х годов.
This has gradually been replaced by more equal status between marriage and cohabitation. Такое положение постепенно меняется в пользу выравнивания статуса браков и совместного проживания.
And so gradually the house just became em pty. И постепенно дом просто... опустел.
The world had undergone tremendous changes and people's understanding of the concept of development was gradually improving. Представляется, что в результате значительных изменений, имевших место в мире, в настоящее время постепенно происходит более глубокое осмысление понятия развития.
The growth rate of the organism gradually accelerates as it reacts to and reproduces the new stimuli. Скорость роста организма постепенно увеличивается по мере его реакции на новые стимулы и их воспроизведение.
We believe it was designed to gradually allow you to adapt to your new abilities. Мы полагаем, что оно было разработано именно так, чтобы вы могли постепенно приспособиться к новым способностям.
And you can see how I'm gradually peeling off. Вы видите, как я постепенно снимаю слой за слоем.
We gradually realized we have three serious design domains to work on with this. Постепенно мы поняли, что перед нами три серьёзные проблемы для проектирования.
A Security Council whose attention is turned inward will gradually forfeit the confidence of the community and create misunderstandings and objections. Совет Безопасности, внимание которого обращено внутрь, постепенно лишится доверия сообщества, что приведет к отсутствию взаимопонимания и неприязни.