Английский - русский
Перевод слова Gradually
Вариант перевода Постепенно

Примеры в контексте "Gradually - Постепенно"

Примеры: Gradually - Постепенно
Since that decision, some 90 detainees have gradually been released, some without their identity being revealed. После вынесения этого решения постепенно были освобождены около 90 лиц, содержавшихся под стражей, причем некоторые - без разглашения личности.
That had produced a situation in which overt forms of racism had gradually declined and become more subtle or invisible. В результате этого возникла ситуация, при которой открытые формы расизма постепенно сошли на нет, и расизм стал более утонченным или невидимым.
The various points could be gradually fleshed out and the secretariat could make the necessary editorial changes. Различные аспекты можно будет постепенно дополнить, после чего секретариат сможет внести необходимые редакционные изменения.
Everyday life in the village differs from that in the city, but the situation is gradually improving. Бытовые условия на селе отличаются от городских, но положение постепенно улучшается.
The primary incidence of mental diseases is gradually declining among both men and women. Уровень первичной заболеваемости психическими расстройствами постепенно снижается как среди мужчин, так и среди женщин.
This privilege will gradually be extended to all sectors. Эта практика будет постепенно распространяться на все отрасли.
The perception of roles of men and women is however gradually changing. Однако представление о роли мужчин и женщин постепенно меняется.
While that arrangement was not likely to change significantly in the immediate future, it was gradually being adapted to the times. Хотя их положение, вероятно, не может измениться существенно в ближайшем будущем, оно постепенно будет меняться к лучшему.
Despite ongoing criminality, overall security conditions improved gradually following successful operations by MINUSTAH troops and police, jointly with the Haitian National Police. Несмотря на сохраняющийся высокий уровень преступности, общие условия в плане безопасности постепенно улучшались после успешных операций, которые войска и полиция МООНСГ проводили совместно с гаитянской национальной полицией.
The Province has been gradually increasing its support for children with special needs. Провинция постепенно увеличивала объем помощи детям с особыми потребностями.
The Cuban authorities have announced that the national currency will gradually continue to appreciate. Кубинские власти объявили, что курс национальной валюты будет и дальше постепенно повышаться.
Of necessity, voter registration is being carried out gradually. В силу необходимости регистрация избирателей осуществляется постепенно.
We have gradually expanded our participation in that vital process. Мы постепенно расширяем свое участие в этом жизненно важном процессе.
The number of participants in the Kimberley Process is gradually being expanded. Постепенно расширяется круг участников Кимберлийского процесса.
Huge imbalances between those and other areas should be gradually reduced by investment in projects that would emphasize competitive advantages. Огромный дисбаланс между ними и другими районами должен постепенно сокращаться путем инвестирования в проекты, в которых особый упор будет сделан на конкурентные преимущества.
Since the ratification of CEDAW in 1982, Gabon had gradually established a legal and political framework conducive to promoting and protecting women's rights. С момента ратификации Конвенции в 1982 году оно постепенно создавало надлежащие правовые и политические рамки для поощрения и защиты их прав.
Romania has gradually increased its contribution towards resolving global development issues. Румыния постепенно наращивает свой вклад в урегулирование вопросов глобального развития.
They must take control of their own future and gradually begin to consider their prospects for development. Они должны контролировать свое собственное будущее и постепенно начать рассматривать перспективы своего развития.
The international community should reward, not penalize, the efforts of those who are gradually consolidating a certain level of development. Международное сообщество должно вознаграждать, а не наказывать за усилия тех, кто постепенно закрепляет определенный уровень развития.
That would enable Africa to speed up the process of integration into the world economy and to gradually do away with the sources and hotbeds of conflict. Это позволило бы Африке ускорить процесс интеграции в мировую экономику и постепенно ликвидировать источники и горячие точки конфликтов.
The problems that the international community must take steps to address are gradually becoming apparent. Проблемы, которые необходимо решать международному сообществу, постепенно становятся очевидными.
Our Government's commitment to gradually destroying these missiles remains immutable. Решимость нашего правительства постепенно уничтожить эти ЗУР остается неизменной.
However, since 2000, hopes have been gradually fading. Однако начиная с 2000 года все эти надежды начали постепенно развеиваться.
Some members considered that the increase for Member States affected by the discontinuity should be phased in gradually during the scale period. По мнению некоторых членов, в отношении тех государств-членов, которых затрагивает проблема разрыва непрерывности, увеличение должно осуществляться постепенно в течение периода действия шкалы.
Only gradually over the years has their treatment become more explicit. Лишь постепенно в течение многих лет подход к ним стал более четким.