Английский - русский
Перевод слова Gradually
Вариант перевода Постепенно

Примеры в контексте "Gradually - Постепенно"

Примеры: Gradually - Постепенно
Similar institutions were gradually created in the other universities. Аналогичные подразделения появились постепенно и в других университетах.
As a result of the continual increase in educational investment, class sizes have been gradually decreasing. В результате того, что объем капиталовложений в сферу образования постоянно увеличивается, размер классов постепенно сокращается.
The inequality of status between men and women working in a family enterprise is gradually disappearing. Постепенно устраняется неравенство в статусе мужчин и женщин, работающих в одном хозяйстве семейного типа.
Thailand had acceded to a number of the international human rights conventions, but nonetheless change might come only gradually in his country. Таиланд присоединился к ряду международных конвенций о правах человека, однако изменения в его стране могут происходить только постепенно.
Moreover, the Government is gradually planning to provide free, one-year pre-school education prior to enrolment in primary school. Кроме того, правительство планирует постепенно перейти на бесплатное дошкольное образование детей в течение одного года до поступления в начальную школу.
The membership of the working group has gradually expanded since then. С того времени состав рабочей группы постепенно расширился.
Thus, the sanctions had been gradually modified in order to alleviate the suffering of the people of Burundi. Таким образом, режим санкций постепенно пересматривался в целях смягчения страданий бурундийского народа.
At the same time, permits for area staff were revoked and reissued only gradually and with new conditions attached to them. При этом у местного персонала отбираются разрешения, которые заново выдаются очень постепенно и оговариваются новыми условиями.
It is complemented by a ban on opium cultivation, gradually enforced by the government. Этот проект дополняется запретом на культивирование опийного мака, который постепенно вводится правительством.
The other posts will be incorporated gradually by decision of the Supreme Court of Justice. Лица, занимающие другие судебные должности, будут постепенно включаться в число работников, состоящих на судебной службе, в соответствии с решениями Верховного суда.
The draft law had been prepared in accordance with that decision, but it had gradually become clear that other concepts should also be considered. В соответствии с этим решением был подготовлен законопроект, однако постепенно стала создаваться необходимость принятия во внимание других концепций.
That programme had started out by being very interesting, but had gradually proceeded to advocate separatism. По ходу этой передачи, начало которой было весьма интересным, постепенно стали пропагандироваться сепаратистские идеи.
Over the past few years we have been gradually reducing their number and we are continuing to do so. За последние несколько лет мы постепенно сокращали их количество, и мы по-прежнему делаем это.
The numbers of women deputies should be gradually increased to ensure a steady rise in the level of women's political participation. Указанную процентную долю необходимо постепенно повышать в целях обеспечения неуклонного роста масштабов участия женщин в политической жизни.
Agricultural and industrial output stagnated, and the balance of trade gradually worsened. Сельскохозяйственное и промышленное производство оказалось в стадии стагнации, и торговый баланс постепенно ухудшался.
Women have gradually increased their involvement in trade union activity. Постепенно увеличилось участие женщин в деятельности профсоюзов.
The women are beginning to enter the labour force, their participation gradually increasing over time. Однако женщины постепенно начинают выходить на рынок труда, и занятость среди них увеличивается.
The full realization of these rights, it is clear, will only be accomplished gradually. Совершенно ясно, что полного осуществления этих прав можно добиться постепенно.
It is gradually evolving as a global movement. Она постепенно превращается во всемирное движение.
The primacy of law over force is gradually becoming embedded in our habits. Примат права над силой постепенно укореняется в наших привычках.
Viet Nam had been overcoming its own economic crisis and had gradually advanced on the path of economic development, industrialization and modernization. Сам Вьетнам, преодолевая экономический кризис, постепенно продвигается по пути экономического развития, индустриализации и технического обновления.
Some authors would even have it that their impartiality had been gradually transformed into irresponsibility. Некоторые авторы утверждают даже, что его беспристрастность постепенно превратилась в безответственность.
Unfortunately, its efforts had been gradually undermined. К сожалению, ее усилия постепенно подрываются.
China's legal framework was gradually being consolidated and the rule of law was being established rapidly. В Китае постепенно укрепляются правовые рамки и быстро устанавливается правопорядок.
He joined the Foreign Ministry of his country in 1970 and gradually accumulated much expertise in the field. Он поступил на службу в министерство иностранных дел своей страны в 1970 году и с тех пор постепенно накопил огромный опыт и специальные знания в этой сфере.