| SM: And then it's gradually coming back down again. | ШМ: А потом постепенно снижается. |
| And it gradually grew to be a very important field in mathematics: algebraic topology, geometry. | Постепенно это превратилось в очень важную отрасль математики - алгебраическую топологию, геометрию. |
| They have been on going for several years and are gradually succeeding. | Подобные усилия предпринимаются в течение нескольких лет и постепенно начинают приносить плоды. |
| Doctor Rosen is just trying to help her adjust to all the changes in her life as gradually as possible. | Доктор Роузен просто пытается помочь ей постепенно привыкнуть ко всем изменениям, произошедшим в её жизни. |
| If you hang on a while longer, it will gradually let up. | Если вы потерпите еще немного, то это постепенно сойдет на нет. |
| If it would win you back, I would gradually eat all the parts of a motorcycle. | Если ты простишь меня, Я постепенно съем все части мотоцикла. |
| The products of this early chemistry dissolved in the oceans forming a kind of organic soup of gradually increasing complexity. | Результаты этих первых взаимодействий распадались в океанах, формируя своего рода органический суп постепенно увеличивающейся сложности. |
| So, gradually, over hundreds of thousands of years... | И так,... постепенно, за сотни тысяч лет... |
| And then, gradually, the petals start to... | И затем, постепенно, лепестки начинают раскрываются, и... |
| Unless you think Mr. Vandertunt would rather see his daughter gradually... | Если, конечно, вы не думаете, что мисс Вандертант предпочтёт вернуть свою дочь постепенно... |
| It is expected that all offices will gradually be closed. | Ожидается, что все эти помещения будут постепенно закрываться. |
| The planned establishment of a network of direct custody relationships would gradually eliminate the need for a global custodian. | Запланированное создание сети непосредственных связей в области хранения постепенно устранит необходимость в глобальном хранителе. |
| The inhabitants of Rwandese towns are returning gradually and quite rapidly. | Население постепенно и достаточно быстро возвращается в города Руанды. |
| The Commission indicated that army personnel, Kiryat Arba residents and other Israelis were gradually allowed to carry weapons inside the Tomb of the Patriarchs. | Комиссия сообщила, что постепенно военным, жителям Кирьят-Арбы и другим израильтянам было разрешено входить с оружием в усыпальницу Патриархов. |
| The strength of the police was gradually reduced to 236 by the end of the month. | К концу месяца численность полиции была постепенно уменьшена до 236 человек. |
| IMO is also gradually evolving a policy and an international framework for the introduction of mandatory requirements for ships' routeing and reporting. | Кроме того, ИМО постепенно разрабатывает политику и международные рамки для введения обязательных требований в отношении установления судоходных путей и судовых сообщений. |
| Their thrust was eventually blocked by RCAF, which gradually repelled the guerrillas to Pailin. | Их наступление в конечном итоге было остановлено ККВС, которые постепенно оттеснили партизан в Пайлин. |
| Most have gradually lost accumulated savings. | Большинство постепенно израсходовало все свои накопления. |
| The prevailing threats to stability and uncertainty were gradually overcome by the end of the year. | К концу года угроза стабильности и неопределенности постепенно сошла на нет. |
| The Board has gradually expanded its coverage of management issues. | Комиссия постепенно расширяет круг рассматриваемых ею вопросов управления. |
| In general, the percentage of youth is gradually declining in the developing world. | В целом доля молодежи в развивающихся странах постепенно сокращается. |
| You build both gradually, until a moment of peak mobilization at the time of the election. | И то и другое развивается постепенно, достигая пика мобилизации во время выборов. |
| They are born one color and gradually change coats. | Они рождаются одного цвета, а затем постепенно меняют окрас. |
| For two years you'll be clumsy, but gradually... | Ну первые 2 года будет трудно, а затем... Постепенно... |
| On a global level, the world population structure is gradually becoming older. | На глобальном уровне структура населения мира постепенно изменяется в сторону старших возрастов. |