Английский - русский
Перевод слова Gradually
Вариант перевода Постепенно

Примеры в контексте "Gradually - Постепенно"

Примеры: Gradually - Постепенно
Other initiatives aimed at supporting State services are gradually developing in newly accessible areas, supported by United Nations agencies and non-governmental organizations. Во вновь ставшими доступными районах при поддержке учреждений Организации Объединенных Наций и неправительственных организаций постепенно набирают силу и другие инициативы по содействию восстановлению государственных служб.
We hope that the measures contained therein will successfully address some of the problems that have been gradually hobbling the OSCE. Мы надеемся, что содержащиеся в этих планах меры позволят успешно решить некоторые из тех проблем, которые постепенно стали мешать деятельности ОБСЕ.
The challenges of development not only remain with us, but have gradually increased with the growing economic and social inequalities. Проблемы развития не только не решаются, но постепенно обостряются с ростом экономического и социального неравенства.
That is evident in their gradually declining share in world trade, investment and output. Это четко проявляется в их постепенно снижающейся доле в мировой торговле, инвестициях и производстве.
The Government proposed to gradually increase its spending on education to 6 per cent of gross domestic product. Правительство предполагает постепенно увеличить свои расходы на образование до 6 процентов валового внутреннего продукта.
Over the period 2000-2001, trade with these countries has grown significantly and cargo volume on the Danube is gradually increasing. В период 2000-2001 годов торговля с этими странами значительно расширилась, и грузооборот на Дунае постепенно растет.
The disarmament and demobilization of ex-combatants is almost complete, and the process of reintegration is gradually taking shape. Практически завершен процесс разоружения и демобилизации бывших комбатантов, и постепенно обретает очертания процесс реинтеграции.
The PATs have emerged from the administrative reform initiated and gradually implemented in the current biennium. АГП были созданы в ходе административной реформы, начатой или постепенно осуществляемой в ходе текущего двухгодичного периода.
These agencies have gradually expanded their activities, and they have succeeded in adequately addressing the needs of low- to medium-income groups. Эти ведомства постепенно расширяют сферу своей деятельности и успешно удовлетворяют потребности групп населения с низким и средним уровнями доходов.
A set of institutional arrangements was put in place gradually to support this shift. В поддержку такой переориентации постепенно был создан ряд институциональных механизмов.
Sierra Leonean refugees have been returning home gradually following the establishment of peace in Sierra Leone in January 2002. После установления мира в Сьерра-Леоне в январе 2002 года сьерра-леонские беженцы постепенно возвращаются в свои дома.
In that way, the moral authority of the United Nations will be gradually restored and maintained. Таким образом будет постепенно восстанавливаться и поддерживаться моральный авторитет Организации Объединенных Наций.
Even that, however, should be gradually dismantled in favour of majority decisions in the Security Council. Однако даже это право следует постепенно отменить в пользу принятия решений в Совете Безопасности большинством голосов.
The trial of a case at second instance is also being made gradually accessible to the public. Разбирательство дел судами второй инстанции также постепенно становится более доступным для общественности.
Cooperation with the European Union is gradually increasing. Постепенно поднимается уровень сотрудничества с Европейским союзом.
These practices were gradually forcing Syrian farmers to abandon their lands, as they could no longer support their families. Эти меры постепенно вынуждали фермеров оставлять свои земли, поскольку они не могли больше обеспечивать свои семьи.
We note, nonetheless, with great satisfaction that, in Africa, the process of peace and stability is gradually gaining momentum. Тем не менее мы с большим удовлетворением отмечаем, что в Африке процесс мира и стабильности постепенно набирает динамику.
As a result, gradually optimizing its production processes, your company becomes more efficient and competitive. В итоге, постепенно оптимизируя производственные процессы, Ваша компания становится эффективнее и конкурентоспособнее.
The documents, previously classified, will be gradually brought online by the site Ukrainian. Документы, которое раньше, будут постепенно приведены в онлайновом режиме сайт украинского.
But, as experts of the Reserve assure, due to selection the Caucasian line was gradually removed. Но, как уверяют специалисты заповедника, в ходе селекционной работы кавказская линия была постепенно удалена.
Convenience in usage - with the help of card you can immediately pay for purchases and then gradually return debt. Удобство пользования - с помощью карты Вы можете сразу оплатить покупку, а потом постепенно возвращать долг.
Mountains gradually become all below, and the boundless sea all is closer. Горы постепенно становятся все ниже, а бескрайнее море все ближе.
But the patterns are systematic, with consequences that unfold gradually, and painfully, over time. Но принципы являются систематическими с последствиями, которые разворачиваются постепенно и мучительно в течение долгого времени.
Look at recent books related to blogs about blogs had gradually begun to understand. Посмотрите на последних книг, связанных с блога о блогах Постепенно начал понимать.
We started talking about rap in general but I gradually deepen around his way to understand and express... Мы начали говорить о рэп в целом, но я постепенно углубляют вокруг его способ понять и выразить...