| And you can see how I'm gradually peeling off. | Вы видите, как я постепенно снимаю слой за слоем. |
| It will accentuate the burden imposed on the gradually declining number of people who remain in the labor force and have jobs. | Это усилит нагрузку на постепенно сокращающееся количество людей, которые остаются в составе рабочей силы и продолжают работать. |
| The highest second pair (1.50 m), height should be gradually reduced. | Наивысшая вторая пара (до 1,50 м), высота следующих постепенно уменьшается. |
| The withdrawal from society usually starts gradually. | Самоизоляция от общества обычно начинается постепенно. |
| Lekapenos gradually assumed more powers until he was crowned senior emperor in December 920. | Лакапин постепенно расширял круг своих полномочий, пока он не был коронован как старший император в декабре 920 года. |
| The gap between the leading Moshnikov and the two other alpinists gradually increased. | Постепенно разрыв между шедшим впереди Мошниковым и двумя другими альпинистами увеличивался. |
| Over the next thousand years, bronze gradually replaced stone as the main material for tool and weapon making. | В течение следующего тысячелетия бронза постепенно заменила камень в качестве основного материала для инструментов и оружия. |
| The rest are smaller than 5 ha and some are gradually turning into swamps. | Остальные озёра имеют площадь менее 5 га, некоторые из них постепенно превращаются в болота. |
| The company gradually developed services within scheduled, charter and air ambulance services. | Компания постепенно наращивала круг оказываемых услуг в рамках санитарной авиации, регулярных и чартерных рейсов. |
| As a result, security and normalcy appear to be gradually returning. | В результате постепенно стала возвращаться безопасность и нормальный ход жизни. |
| Drivers should expect mist in places, though visibility will gradually improve. | Местами водители могут столкнуться с туманом, но видимость будет постепенно улучшаться. |
| During a lengthy historical process, the old ways of extracting surplus labour are gradually replaced by commercial forms of exploitation. | В течение продолжительного исторического пути старые способы извлечения прибавочного труда постепенно заменились коммерческими формами эксплуатации. |
| Coverage for the groups mentioned in the paragraph should gradually be extended. | Следует постепенно расширять систему социальной защиты для упомянутых в этом пункте групп населения. |
| The living conditions of Greek Cypriots and Maronites residing in the north have gradually improved over the past three years. | В последние три года условия жизни киприотов-греков и маронитов в северной части острова постепенно улучшались. |
| Unfortunately, over the years financial and material support for the Bucharest Centre from the Department of Public Information had gradually dropped. | К сожалению, за истекшие годы финансовая и материальная поддержка этого центра со стороны ДОИ постепенно ослабла. |
| It should gradually be made subject to a transparent, non-military and civilian regime subject to international verification. | Постепенно они должны быть подчинены транспарентному невоенному и гражданскому режиму, сопряженному с международной проверкой. |
| Secured supply can be achieved in a gradually liberalized market provided there is competition among suppliers, otherwise appropriate government measures must be taken. | Надежного снабжения можно добиться в условиях постепенно либерализирующегося рынка при условии наличия конкуренции между поставщиками энергоресурсов, в противном же случае должны приниматься соответствующие меры на правительственном уровне. |
| This provides missions with the opportunity to reduce stocks gradually as they approach liquidation. | Это дает возможность миссиям постепенно сокращать запасы по мере приближения ими к моменту ликвидации. |
| But my feelings for that person gradually became greater. | Но мои чувства к тому человеку постепенно стали сильнее. |
| I gradually got better at acting various roles. | Я постепенно стала лучше в игре разных ролей. |
| We will give you medication, gradually decrease. | Мы будем постепенно уменьшать дозы твоих медикаментов. |
| Previously, their houses were erected on stilts, but gradually they are replaced by modern houses built like the typical Indonesian type. | Раньше их дома возводились на сваях, однако постепенно они вытесняются современными домами, построенными по индонезийскому типу. |
| At higher altitudes the trees gradually thin out and there are alpine pastures. | На больших высотах деревья постепенно редеют, присутствуют альпийские пастбища. |
| They have to learn to accept it and gradually turn this into positive energy. | Они должны научиться принимать это и постепенно превращать это в положительную энергию. |
| We gradually reduce and eventually stop watering the forest. | Мы постепенно сокращаем и в конечном итоге прекращаем полив. |