Английский - русский
Перевод слова Gradually
Вариант перевода Постепенно

Примеры в контексте "Gradually - Постепенно"

Примеры: Gradually - Постепенно
Until recently, sanitation was a largely neglected topic; it has gradually begun to receive more attention. До недавнего времени тема санитарии в основном оставалась вне поля зрения; постепенно этому вопросу стало уделяться все больше внимания.
The rates gradually escalate as the water consumption increases. По мере роста потребления воды тарифы постепенно повышаются.
The Ministry of education intends to gradually expand this decision to additional districts. Министерство образования намерено постепенно распространить действие этого решения на другие округа.
The living conditions of the Lao people have gradually improved but most rural people still live in difficult conditions. Условия жизни лаосского народа постепенно улучшаются, но большинству сельского населения по-прежнему живется нелегко.
In the next 15 years, this distribution of population shall gradually change. В следующие 15 лет такие показатели численности населения постепенно изменятся.
The birth rate in Bulgaria has been gradually declining since the early 1990s. Коэффициент рождаемости в Болгарии с начала 1990-х годов постепенно снижался.
The number of countries will be gradually increased as more funding or technical support is made available. По мере выделения финансовых средств и предоставления технической поддержки количество стран будет постепенно возрастать.
Thus, the effectiveness of capacity-building activities will be observed only gradually. Таким образом, эффективность деятельности по укреплению потенциала будет проявляться лишь постепенно.
He pledged that UNOPS would undertake post reclassifications gradually, after careful management consideration of budgetary and personnel implications. Он заявил, что ЮНОПС будет проводить реклассификацию должностей постепенно, после тщательного рассмотрения руководством ее бюджетных и кадровых последствий.
This provision is to be gradually implemented over a period of four years. Это положение будет внедряться постепенно в течение четырех лет.
With Sri Lanka crossing the middle income country threshold in the late 1990s ODA flows gradually declined. В условиях, когда в конце 1990х годов Шри-Ланка перешла в категорию стран со средним уровнем доходов, объемы ОПР постепенно сократились.
This data base has been gradually built up over the years through statistical surveys and administrative processes. Эта база данных в течение многих лет постепенно пополнялась с помощью статистических обследований и административных процессов.
The introduction of this distinction took place gradually, and not without difficulties. Это различие вводилось постепенно и не без трудностей.
The Lebanese Armed Forces continued to act with strong commitment and resolve, and their capacity has been gradually strengthened with the assistance of international donors. Ливанские вооруженные силы продолжали проявлять твердую приверженность и решимость и постепенно наращивать свой потенциал благодаря помощи международных доноров.
The Government has gradually improved its capacity to prevent and respond to the issue of child recruitment. Правительство постепенно укрепило свои возможности по предупреждению проблемы вербовки детей и реагированию на нее.
That should be done through steps that make it possible to gradually and concretely raise the standards of living of the average Haitian. Этого необходимо добиваться на основе шагов, которые обеспечивают возможность постепенно и конкретно повышать уровень жизни рядовых гаитян.
The validity of affirmative action policies has been increasingly questioned, and they have been gradually revised to address concerns of possible reverse discrimination. Правильность политики позитивных действий все в большей степени ставится под сомнение, и она постепенно пересматривается, дабы устранить обеспокоенность в отношении возможной «дискриминации наоборот».
It is important to gradually relieve pressure on students by reducing the theoretical part and increasing the practical work. Важно постепенно снимать нагрузку с учащихся, сокращая теоретическую часть и увеличивая практические работы.
A monthly allowance, which will be gradually increased to 10 per cent of the taxation unit, is also paid. Кроме того, рассматривается возможность выделения ежемесячного финансового пособия, сумма которого будет постепенно увеличиваться и достигнет 10% от одной налоговой единицы.
Authorities have gradually restarted to build social houses within the program of the National Agency of Housing, functional since September 1999. Власти постепенно возобновляют строительство социального жилья в рамках программы Национального жилищного агентства, которая действует с 1999 года.
In recent years, it has gradually shifted allocations from Asia to Africa and the Middle East. В последние годы она постепенно перераспределяет предоставлявшиеся ранее странам Азии ресурсы в пользу государств Африки и Ближнего Востока.
In recent years, the central and local government authorities have been gradually increasing their investment in public health. В последние годы центральные и местные органы власти постепенно увеличивали объем своих инвестиций в здравоохранение.
One Party, however, pointed out that transiting to 'green' economies will be achieved only gradually. В то же время одна из Сторон отметила, что перехода к "зеленой" экономике можно достичь лишь постепенно.
Regional and national activities will gradually be taken over by BCRCs. РЦБК постепенно возьмут на себя осуществление региональных и национальных мероприятий.
During the last ten years it has been gradually stronger than the United States dollar. В течение последних десяти лет он постепенно укреплялся по сравнению с долларом США.