Английский - русский
Перевод слова Gradually
Вариант перевода Постепенно

Примеры в контексте "Gradually - Постепенно"

Примеры: Gradually - Постепенно
In 1974 a younger, better educated, group surfaced which gradually reached the highest positions in all areas of the organization. В 1974 году появилась группа более молодых и более образованных людей, которые постепенно заняли все самые высокие посты в организации.
About 3,000 women have already benefited from this pilot project, which is gradually being extended to cover all regions of the country. Приблизительно 3000 женщин уже воспользовались результатами этого экспериментального проекта, который постепенно распространяется на все регионы страны.
Over the next three years, it would be gradually reduced, handing over its functions to other agencies and programmes. В течение следующих трех лет ее численность будет постепенно сокращаться, а функции переходить к другим учреждениям и программам.
Settlers and fresh capital were gradually attracted to the Islands. Приток поселенцев и новых капиталов на острова постепенно увеличивался.
As a result of the concerted support of partners, PNTL officers are gradually improving their skills and gaining experience in many areas of policing. В результате согласованной поддержки партнеров офицеры НПТЛ постепенно совершенствуют свои навыки и набираются опыта во многих областях деятельности полиции.
This is gradually becoming the normal practice for the rebel groups. Постепенно эта система стала обычной практикой для повстанческих групп.
Having killed more than 2 million people in 1999 alone, the AIDS pandemic has gradually turned into a major crisis. Вызвав лишь в одном 1999 году смерть свыше 2 миллионов человек, пандемия СПИДа постепенно перерастает в глубокий кризис.
From the late 1980s onwards constitutional governments gained ground in the Americas and military regimes gradually disappeared. С конца 80-х годов в регионе стали приходить к власти конституционные правительства и постепенно исчезали военные режимы.
During the reporting period, responsibility for the macro-energy sector was gradually transferred from the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to UNDP. За отчетный период ответственность за энергетический сектор постепенно перешла от Управления по координации гуманитарной деятельности к ПРООН.
Assistance will gradually decrease and will eventually be discontinued in December 2003. Такая помощь будет постепенно сокращаться и в конечном счете будет прекращена в декабре 2003 года.
The Disarmament Commission is working in circumstances in which trends towards dialogue and cooperation on the international scene have gradually gained strength. Комиссия по разоружению работает в условиях, когда постепенно набирают силу тенденции к диалогу и сотрудничеству на международной арене.
The confederate cantons only gradually developed a common policy, as the political and religious differences between them were at first insurmountable. Общая политика членов Конфедерации развивалась постепенно, так как политические и конфессиональные разногласия были поначалу непреодолимы.
The climate change challenge is gradually becoming a core issue for sustainable economic development. Проблема изменения климата постепенно превращается в одну из ключевых проблем для обеспечения устойчивого экономического развития.
Thus, the Enterprise will gradually become independent in terms of business operation. Таким образом, предприятие будет постепенно становиться независимым в плане предпринимательской деятельности.
The list of chemicals has grown gradually since 1992 with increasing knowledge of industrial pollution. Начиная с 1992 года перечень химических веществ постепенно расширялся по мере увеличения объема знаний о промышленном загрязнении.
From the time that conditions worsened in South Africa in 1960, the international community gradually increased sanctions against South Africa. С момента ухудшения положения в Южной Африке в 1960 году международное сообщество постепенно ужесточало санкции против Южной Африки.
The collective centres are gradually being closed as the number of refugees declines. По мере уменьшения числа беженцев коллективные центры постепенно закрываются.
During that period, five health areas have gradually been created. Так, постепенно были созданы 5 медико-санитарных районов.
These local single inquiry points are gradually being made available to job seekers. Эти местные "единые окна" постепенно стали доступными для лиц, ищущих работу.
A national system of minimum social benefits has gradually been built up, which comprises nine elements. Постепенно была создана французская система "минимальных социальных выплат", которая включает девять механизмов.
Several of the country studies expressed some degree of confidence regarding the potential for adaptation, especially if climate change occurs gradually. В некоторых страновых исследованиях выражалась определенная степень уверенности в отношении возможностей адаптации, особенно в том случае, если изменение климата будет происходить постепенно.
The Bar Association is gradually finding its voice. Ассоциация адвокатов постепенно обретает свой голос.
The right to health as a human right and as an element of the common good is gradually being recognized by means of international commitments. Право на здоровье в качестве права человека и элемента общего блага постепенно признается благодаря международным обязательствам.
The overall system of non-financial accounts was gradually implemented throughout the period 1991-1994. За период с 1991 по 1994 год была постепенно внедрена общая система нефинансовых счетов.
This architecture will gradually be built up around the existing set-up. Создание данной архитектуры будет вестись постепенно на основе существующей структуры.