It was first implemented in Central region of Slovenia and is to gradually cover the whole territory of the state. |
Она была впервые внедрена в Центральном регионе Словении и постепенно должна охватить всю территорию государства. |
The VCD format remains popular in Asia, although DVDs are gradually gaining popularity. |
Формат VCD остаётся популярным в Азии, хотя его постепенно вытесняют DVD-диски. |
The circumstances in which this was permitted were initially very restricted, but were gradually extended. |
Обстоятельства, при которых это могло быть разрешено, поначалу были весьма ограничены, но постепенно были расширены. |
The harmonic levels gradually fall with vibrational number. |
Уровни гармонических составляющих постепенно снижаются с частотой. |
Subsequently, due to high mortality, the population of Surgut gradually decreased. |
В дальнейшем, из-за высокой смертности население Сургута постепенно уменьшалось. |
So I started using, gradually, grids for my design, for my catalogues for museums. |
Так что я стал постепенно использовать сетки в своих эскизах, каталогах для музеев. |
Yes, that's going to make poor man leftist which gradually descends to the right without even noticing it. |
Да, вот что собирается сделать несчастный мужчина левых взглядов, который постепенно скатывается к правым даже не замечая этого. |
I like the way you introduce the Volturi so gradually throughout the movie. |
Мне нравится, как ты постепенно знакомил нас с Вольтури в фильме. |
You tighten these, gradually, as tight as you can stand. |
Затягиваете постепенно, так туго, как сможете терпеть. |
You should always aim to build up the routine gradually. |
Вы должны стремиться к тому, чтобы наращивать нагрузку постепенно. |
Like the frog in gradually boiling water. |
Как лягушка в постепенно закипающей воде. |
It's been coming on so gradually, I hardly know. |
Это происходило так постепенно, не знаю. |
The master plan is being implemented gradually. |
Генеральный план в настоящее время постепенно реализуется. |
These workers will reap large benefits from living in societies with stable or gradually declining populations. |
Эти люди получат большую выгоду от жизни в обществе со стабильным или постепенно сокращающимся населением. |
These skeptics overlook the profound changes that new technologies gradually make in our habits as we discover their possibilities. |
Эти скептики не принимают во внимание глубокие перемены, которые постепенно производят в наших привычках новые технологии, по мере того как мы открываем для себя их возможности. |
The nationalist regimes thus gradually lost domestic popular legitimacy, creating a vacuum that non-state actors have now largely filled. |
Националистические режимы, таким образом, постепенно потеряли внутреннюю массовую легитимность, создавая вакуум, который в значительной степени сегодня заполнили негосударственные движущие силы. |
Structural reforms - however slowly - will continue and gradually increase potential and actual growth. |
Структурные реформы - пусть и медленно - будут продолжаться, постепенно увеличивая потенциальный и реальный экономический рост. |
Moreover, US President Barack Obama is gradually shifting toward the left. |
Кроме того, американский президент Барак Обама постепенно занимает сторону левых. |
A small and gradually rising carbon tax that funds a feed-in tariff system could win political support in the US. |
Небольшой, постепенно увеличивающийся налог на выбросы углекислого газа, обеспечивающий систему льготных тарифов, может завоевать в США политическую поддержку. |
As the new risk-management industry develops, its components will gradually boost each other. |
По мере развития новой отрасли управления риском ее компоненты будут постепенно способствовать развитию друг друга. |
Indeed, it is thanks to a few thinkers and activists that states have gradually moved away from age-old tenets. |
Действительно, именно благодаря нескольким мыслителям и активистам, государства постепенно отошли от старых принципов. |
Nonetheless, a psychological schism between the Abe and Obama administrations has gradually developed. |
Тем не менее, психологический раскол между администрациями Абэ и Обамы постепенно развивается. |
Person's identity is gradually displaced and individual becomes a programme watching another television programme. |
Личность человека постепенно вытесняется и человек становится программой, которая смотрит другую программу. |
By contrast, despite the ill-advised fiscal sequester, the US economy appears to be healing gradually. |
В отличие от них, несмотря на опрометчивый фискальный секвестр, экономика США, кажется, постепенно восстанавливается. |
"Popular culture" is our word for a form of culture that gradually abolished these restrictions. |
«Массовая культура» - это современное словосочетание, обозначающее форму культуры, постепенно упразднившую эти ограничения. |