Английский - русский
Перевод слова Government
Вариант перевода Правительственные

Примеры в контексте "Government - Правительственные"

Примеры: Government - Правительственные
The report noted that few government lawyers have the necessary knowledge to assist in law drafting in this very specialist area. В докладе отмечалось, что лишь немногие правительственные юристы обладают необходимыми знаниями, чтобы оказать помощь в подготовке проекта закона в этой очень специальной области.
In addition, a number of government departments provide services including Internal Affairs, Health and Education. Кроме того, ряд функций осуществляют правительственные ведомства, в том числе министерства внутренних дел, здравоохранения и образования.
In the past, government effort at providing health services to women has focused mainly on ante- and neo-natal care. В прошлом правительственные меры по предоставлению медицинских услуг женщинам сводились в основном к патронажу беременных и наблюдению новорожденных.
However, some actions included in government programmes indirectly counteract certain cultural phenomena that could result in gender inequality. Однако некоторые мероприятия, включенные в правительственные программы, косвенно противодействуют некоторым культурным явлениям, которые могли бы привести к гендерному неравенству.
In the past, many different government departments had worked in indigenous communities in a completely uncoordinated manner. В прошлом многие различные правительственные учреждения работали в местных общинах при полном отсутствии координации своей деятельности.
All university students in Malta received government stipends during their studies, so the issue of scholarships and grants did not arise. В период обучения все студенты Университета Мальты получали правительственные стипендии, поэтому вопрос о стипендиях и грантах не возникал.
In 2002, government ministries set out their position with respect to domestic implementation of the Durban Declaration and Programme of Action. В 2002 году правительственные министерства изложили свою позицию в отношении осуществления Дурбанской декларации и Программы действий на национальном уровне.
External partners: Civil society organizations, industry associations, foundations and government agencies. Внешние партнеры: организации гражданского общества, промышленные ассоциации, фонды и правительственные учреждения.
The authorities refused to disclose the whereabouts of men who disappeared after they were arrested by government forces. Власти отказывались сообщить местонахождение лиц, пропавших без вести после того, как их арестовали правительственные войска.
Witnesses reported that government troops were forcing people from their homes en masse. Свидетели сообщали, что правительственные войска предпринимали массовые выселения людей из их домов.
BRICS holds an annual summit, which each state or government leader attends. БРИКС проводит ежегодно саммит, который посещают все государственные или правительственные лидеры.
Most civilians had come after NATO started bombing, when Yugoslav government forces began to shell the surrounding area. Большинство граждан пришли после того, как НАТО начало бомбардировки, когда Югославские правительственные войска начали обстреливать окрестности.
In retaliation, government forces burnt down the paper's office that night, killing a guard. В продолжение ситуации, правительственные силы сожгли той ночью офис газеты, убив охрану.
The Alliance had more MPs than the government parties, but still found itself in opposition. Альянс имеет больше депутатов, чем правительственные партии, однако находится в оппозиции.
Of its 17 members, ten represent the public, and seven represent government ministries. Из его 17 членов, десять являются представителями общественности, а остальные представляют правительственные министерства.
Special collections include Northwest history, genealogy, Washington state, and Spokane County government documents. Специальные коллекции включают материалы по истории Северо-запада, генеалогии, истории штата Вашингтон и правительственные документы округа Спокан.
He later became a member of the People's Assembly, beginning a succession of appointments to government ministerial posts. Позже он стал членом Народного собрания, начав череду назначений на правительственные министерские посты.
Just after midnight on 17 March, government troops attacked the southern gate of the city. Сразу после полуночи 17 марта правительственные войска атаковали южные въезд в город.
During the exchange, the government soldiers receive the General's son, but Fan prevents the bandits from releasing their leader. Во время обмена правительственные солдаты получают сына генерала, но Фань мешает бандитам освободить своего лидера.
Since the Cardassian government is a military-controlled stratocracy, Legates serve both military and governmental functions simultaneously. Поскольку кардассианское правительство является контролируемой военными стратократией, Легаты выполняют одновременно военные и правительственные функции.
President Atifete Jahjaga and other government official expressed their concern. Президент Атифете Яхьяга и другие правительственные чиновники выразили свою обеспокоенность.
Between 13 and 23 November, government troops seized 200 square kilometers of territory. Между 13 и 23 ноября, правительственные войска освободилии 200 квадратных километров территории.
Between 3 and 15 December, government forces captured up to 20 villages and hills. Между З и 15 декабря, правительственные войска освободили до 20 деревень и холмов.
An underground Moscow party committee was created, government agencies began evacuating to Vologda. Был создан подпольный Московский комитет партии, правительственные учреждения начали эвакуацию в Вологду.
On 16 January 2016, government forces captured several hills overlooking al-Sarraf, as well as another six villages. 16 января правительственные войска освободили несколько холмов с видом на аль-Сарраф, а также ещё шесть деревень.