Английский - русский
Перевод слова Government
Вариант перевода Правительственные

Примеры в контексте "Government - Правительственные"

Примеры: Government - Правительственные
The Government offices are currently analysing the pros and cons of these proposals and the reactions to them. В настоящее время правительственные учреждения анализируют достоинства и недостатки этих предложений и реакцию на них.
They commend Government programmes that promote HIV/AIDS awareness in schools. Они приветствуют правительственные программы, направленные на просвещение школьников по проблеме ВИЧ/СПИДа.
In 1998, Government loyalists staged a successful coup in Guinea-Bissau. В 1998 году правительственные лоялисты совершили государственный переворот в Гвинее-Бисау.
We are currently drafting our first reports, and all Government agencies are participating in that exercise. В настоящее время мы осуществляем подготовку наших первых докладов, и все правительственные учреждения принимают участие в этом процессе.
Government efforts were also very narrowly focused. Правительственные меры были сосредоточены на очень узком участке.
In various cases, licences were denied by United States Government institutions. Во многих случаях правительственные учреждения Соединенных Штатов отказывают в выдаче лицензий.
Again, this approach does not seem really to shift the burden of proof to the Government authorities. И вновь, как представляется, в реальности данный подход не предусматривает возложения бремени доказывания на правительственные власти.
Government ministries and non-governmental organizations were establishing a national programme known as the Country Pilot Partnership for Integrated Sustainable Land Management. Правительственные учреждения и неправительственные организации создают национальную программу, известную как Национальное опытное партнерство в комплексной экологически рациональной эксплуатации земельных ресурсов.
It would involve all sectors of society: academics, Government, Parliament, civil society and non-governmental organizations in promoting the reconciliation process. Она будет охватывать все слои общества: академические, правительственные, парламентские, гражданское общество и неправительственные организации в укреплении процесса примирения.
All levels of Government in Afghanistan need to be greatly strengthened, particularly the security and justice sectors. Афганские правительственные органы на всех уровнях нуждаются в существенном укреплении, особенно органы безопасности и правоохранительные органы.
Government regulations, orders, decrees or other pronouncements would evidence such authority. Свидетельством наличия таких рычагов являются правительственные постановления, указы, декреты или другие официальные решения.
It is worth mentioning that, in the years 2000 and 2001, the Government forces had also confiscated a significant quantity of weapons. Следует отметить, что в период 2000 - 2001 годов правительственные войска также конфисковали значительный объем оружия.
In the past it was unusual for Government delegations to international fora to include NGO representatives. 8.4 В прошлом правительственные делегации, участвовавшие в международных форумах, редко включали в свой состав представителей НПО.
That practice has changed and it is increasingly common for Government delegations to do so. Сейчас эта практика изменилась, и правительственные делегации все чаще так и поступают.
The 1945 Constitution gives authority to the President to enact and adopt Government Regulations to implement the Law as appropriate. В соответствии с Конституцией 1945 года Президент компетентен принимать соответствующие правительственные постановления в целях обеспечения применения закона.
Government institutions at all levels in Romania must continue to scrutinize the multiple and multisectoral forms of discrimination experienced by women. Правительственные учреждения на всех уровнях в Румынии должны продолжать тщательное рассмотрение многочисленных, в том числе межотраслевых форм дискриминации в отношении женщин.
During the long internal war in Guatemala, Government forces did not employ anti-personnel landmines. Во время затяжной гражданской войны в Гватемале правительственные силы не применяли противопехотные наземные мины.
Information should be provided on the practices of all parties to armed conflicts - including Government forces, paramilitary groups and non-State armed groups. Следует предоставлять информацию по практике всех сторон в вооруженных конфликтах, включая правительственные силы, полувоенные формирования и негосударственные вооруженные группы.
Government forces and armed political groups unlawfully killed civilians. Правительственные войска и вооружённые политические группировки незаконно убивали мирных жителей.
Government forces killed dozens of alleged members of armed groups during search operations and in clashes. В ходе поисковых операций и столкновений правительственные войска убили десятки предполагаемых участников вооружённых формирований.
Government expenditure equalled 38 percent of GDP. Правительственные расходы составили 38 % от ВВП.
Government forces destroyed villages and killed campesinos suspected of supporting the Shining Path. Правительственные войска уничтожали деревни и убивали крестьян, подозреваемых в поддержке «Сияющего пути».
Government forces had largely regained control of the city by May, although the situation remained tense. Правительственные силы в значительной мере восстановили контроль над городом, хотя ситуация оставалась напряженной.
Government troops had finally suppressed the rebellion on 10 January 1930, when other Ikhwan rebel leaders surrendered to the British. Правительственные войска окончательно подавили восстание 10 января 1930 года, когда другие ихванские лидеры повстанцев сдались англичанам.
Government force would seal off neighborhoods, and then search house to house for suspects and weapons. Правительственные силы оцепили кварталы, а затем вели обыски в домам подозреваемых в поисках оружия.