Английский - русский
Перевод слова Government
Вариант перевода Правительственные

Примеры в контексте "Government - Правительственные"

Примеры: Government - Правительственные
However, in the United States, for example, many government agencies permit other organizations to place orders on their multiple-award contracts. Однако, например, в Соединенных Штатах Америки многие правительственные ведомства разрешают другим организациям размещать заказы на основании заключенных ими договоров с несколькими поставщиками.
Meanwhile, gross government investment, already minuscule, contracted even further: from 2.7% to 2.4% of GDP. Между тем, общие правительственные капиталовложения, и так мизерные, сократились еще больше: с 2,7% до 2,4% от ВВП.
Manipulation of interest rates by central banks is the main monetary instrument, while taxation and government expenditures are the fiscal instruments available. Главным кредитно-денежным инструментом является изменение ставок процента центральными банками, в то время как к числу фискальных инструментов можно отнести налогообложение и правительственные расходы2.
The rebels also attacked government troops on the road between the towns of Tappita and Gborlor-Diallah close to the Ivorian border. Повстанцы также атаковали правительственные войска на участке дороги между городами Таппита и Гборлор-Диалла в непосредственной близости от его ивуарской границы.
In upper Lofa, government forces are restricted to a corridor to the Sierra Leone border from the town of Foya. В северной части графства Лоффа правительственные силы контролируют лишь узкий коридор, ведущий от города Фоя до границы со Сьерра-Леоне.
Evacuate the HP, Six and any other prominent government bankside buildings. Ёвакуируем ѕарламент, "Ўестерку" и другие важные правительственные здани€.
In the west of the country, government troops are on the offensive pressing Georgian ex-president Gamsakhurdia's supporters. Эпицентр находится на западе страны, где правительственные войска продолжают наступление, тесня сторонников экс-президента Гамсахурдия...
Leaf catchers, first flush diverters and gutter guards have been installed at all residential and government buildings to reduce contaminates. Чтобы уменьшить загрязнение и засорение водотоков, все жилые и правительственные здания оборудованы фильтрами для листьев, устройствами для сбора дождевой воды и защитными лотками для водостоков.
On 15 May, government forces entered Khirbat Al Souda (western Homs) in an apparent effort to attack opposition forces there. 15 мая правительственные силы вошли в Хирбат-эс-Сауду (западная часть провинции Хомс), очевидно, с целью нападения на находившиеся там оппозиционные силы.
Advance information to certain government departments is sometimes given under embargo, but this practice should be minimised, scrutinised, and the arrangements made public. Некоторые правительственные ведомства могут раньше других получать информацию при условии неразглашения, однако общественность должна информироваться о такой практике, которая должна быть сведена к минимуму и строго контролироваться.
I have homeland tightening security at every likely D.C. target... government buildings, tourist attractions, transit hubs. Я предпринял усиление мер безопасности во всех привлекательных, в качестве цели, местах округа... правительственные здания, туристическая привлекательность, транзитные узлы.
And it blocks out the government's mind - Control rays. из алюминиевой фольги получается милая шапочка, и она блокирует правительственные лучи, контролирующие разум.
The document describes the development of public private partnerships for infrastructure in Europe and the role in promoting PPPs of government PPP Units/Task Forces or similar bodies. В нем рассказывается о формировании партнерских связей между государственным и частным секторами в целях развития инфраструктуры в странах Европы и о той роли, которую правительственные центры ПГЧС/целевые группы или аналогичные органы могли бы играть в деле пропаганды ПГЧС.
While their functions vary from one country to another, ombudsmen typically are empowered to receive complaints from citizens who believe that government bodies have violated their rights and to recommend appropriate remedial action. И хотя в разных странах их функции могут иметь различный характер, обычно полномочия, которыми наделяют представителей по правам человека, позволяют им получать жалобы от граждан, считающих, что правительственные органы нарушили их права, и рекомендовать им предъявить надлежащий иск.
Overall, there has been a growing sense of government accountability to children, and public scrutiny has gained in strength. В целом растет ощущение того, что правительственные органы стали более ответственно относиться к проблемам положения детей, под свой более пристальный контроль берет этот вопрос общественность.
In at least one case in March in Bouar, government forces paraded in the streets with freshly severed human heads which they claimed were of bandits. По крайней мере в одном случае, произошедшем в марте в Буаре, правительственные войска открыто пронесли по улицам города отрубленные головы людей, которые, по их словам, были бандитами.
It began when pro-Gaddafi government troops attacked the city, held by the National Transitional Council, in the early hours of 2 March 2011. Сражение началось, когда правительственные войска, подконтрольные Каддафи напали на город, находящимся под контролем сил Национального переходного совета в первые часы 2 марта 2011 года.
Between 25 December and 10 January, government forces imposed full control over two dozen more villages and hills, including the Katf Al-Alamah area. В период с 25 декабря по 10 января 2016 года, правительственные войска освободили более двух десятков деревень и холмов, в том числе площадь Катф Аль-Аламах.
So I am amazed to see people going along with the currently fashionable political argument that policies like cap-and-trade, government mandates, and subsidies for renewable energy can actually benefit an economy. Так что, я поражен, когда я вижу, что люди соглашаются с модным в настоящее время политическим аргументом, что такие политические меры, как введение ограничений промышленных выбросов с помощью квот, правительственные мандаты и субсидии в возобновляемые источники энергии в действительности могут принести пользу экономике.
The most wanted and the most stable ones were government securities, which is quite understandable as people trusted the state more than public companies. В начале ХХ века на бирже использовались разные залоги: наиболее популярными и стабильными были правительственные залоги, что понималось как большее доверие со стороны граждан к государству, а не к общественным компаниям.
In downtown Albert is lined mainly by government office towers and other facilities such as Constitution Square, but the area become more residential. Вдоль Альберт-стрит располагаются в основном правительственные небоскрёбы и крупные офисные центры, такие, как «Площадь Конституции», но далее на запад появляется всё больше жилых зданий.
For instance, size group data were created for both the pickle and pecan industries as other government entities made plans for conducting market order referendum mailings. Так, например, НССХС разработала данные о группах предприятий различного размера, специализирующихся на консервировании овощей и обработке пекана, в то время как другие правительственные органы планировали провести по почте сбор данных о заказах на закупку этих товаров.
Providers of all sorts, government or non-government, including grass-roots organizations, must examine Summit objectives to set their own priorities and plans. Социальные учреждения всех видов, правительственные и неправительственные, включая организации низового уровня, должны изучить цели, поставленные на Встрече на высшем уровне, для определения своих собственных приоритетов и разработки планов.
Disturbing reports continue to be received that government offices responsible for expediting this procedure are conducting their work in an uncooperative and obstructive manner. Продолжают поступать вызывающие тревогу сообщения о том, что правительственные органы, отвечающие за ускорение этой процедуры, не оказывают содействия и чинят препятствия в этом деле.
The network incorporates a number of policy analysis and advocacy institutions in southern Africa, as well as government energy departments, and provides databases and market-research activities. В работе сети, занимающейся составлением баз данных и изучением рынка, принимают участие ряд учреждений южной части Африки, занимающихся вопросами стратегического анализа и консультативного обслуживания, а также правительственные министерства энергетики.