Английский - русский
Перевод слова Government
Вариант перевода Правительственные

Примеры в контексте "Government - Правительственные"

Примеры: Government - Правительственные
She enquired whether government departments gave enough support to the Commission to enable it to carry out that important function. Она интересуется, оказывает ли правительственные министерства и ведомства достаточную поддержку Комиссии, с тем чтобы она могла выполнять эту важную функцию.
The commitments they contain have been assumed locally by government institutions, municipal corporations and civil society. На местном уровне обязательства в рамках пактов принимают на себя правительственные ведомства, муниципальные власти и гражданское общество.
This is to include a robust public awareness and sensitization campaign using every means necessary including schools, civil society, media, and government line ministries. Этот процесс должен сопровождаться активной кампанией повышения осведомленности и информирования общественности на основе использования всех необходимых средств, включая школы, гражданское общество, средства массовой информации и правительственные отраслевые министерства.
This sharp rise in insecurity has led government authorities to develop strategies to re-establish security by creating special units to stop these heavily-armed bandits rampaging in certain regions. Вызванное ее серьезным ростом снижение безопасности заставило правительственные власти разработать стратегию по восстановлению безопасности путем создания специальных подразделений, чтобы покончить с этими вооруженными до зубов бандитами, которые совершают грабежи в некоторых районах.
There are government hospitals and health centres throughout Jordan which are staffed by qualified health professionals. Имеются правительственные больницы и медицинские центры по всей Иордании, которые укомплектованы медиками-профессионалами.
Neither the judge nor the government authorities could choose which forensic doctor should examine a particular detainee. Ни судьи, ни правительственные органы не могут избрать судебно-медицинского эксперта, который должен обследовать конкретного задержанного.
The Australian Capital Territory Office for Women monitors appointments to government boards and committees through the Cabinet process. 5.27 Отдел по делам женщин Австралийской столичной территории осуществляет мониторинг назначений в правительственные советы и комитеты в рамках принятых в кабинете министров процедур.
Such action is often carried out by various government ministries and agencies and often through a country's consular services. Такой деятельностью нередко занимаются различные правительственные ведомства и учреждения и зачастую национальные консульские службы.
GADD, women's organisations and government agencies have worked together. ОГВР, женские организации и правительственные учреждения работали вместе.
The ordinance requires certain large government agencies to incorporate anti-discrimination conditions in their procurement processes. Указ требует, чтобы некоторые крупнейшие правительственные учреждения интегрировали условия, касающиеся недискриминации, в свои закупочные операции.
This would allow the UNECE secretariat to provide government delegations with information on relevant implementation activities within the region. Это даст возможность секретариату ЕЭК ООН обеспечить правительственные делегации необходимой информацией об осуществлении Стратегии в регионе.
Somebody's trying to give me classified government documents. Кто-то пытается показать мне засекреченные правительственные документы.
Not even government agents can get their hands on it. Даже правительственные агенты не имеют доступа к этому яду.
Defense, aerospace, government contracts. Оборонка, космос, правительственные контракты.
We've discovered that their access to government agencies has gone a lot deeper than we realized. Мы обнаружили, что их доступ в правительственные агентства намного глубже, чем мы считали.
We've had the government's top people at our disposal. В нашем распоряжении лучшие правительственные сотрудники.
Mr. Hastings, I want you to consider the entire resources Of the government at your disposal. Мистер Хастингс, я хочу чтобы Вы собрали все правительственные ресурсы под свое командование.
We're gathered here as advisors, as scientists, as government experts. Мы собрались здесь как ученые, как правительственные эксперты.
Not to block a government plaza. Но вы не можете блокировать правительственные здания.
Chinese government minders follow them everywhere. Китайские правительственные агенты следуют за ними повсюду.
Then Chinese government agents grabbed you off the street and threatened you. Китайские правительственные агенты схватили вас посреди улицы и угрожали вам.
I promise you we're government agents. Я тебе клянусь, мы правительственные агенты.
If we don't stop him before midnight the next round of classified government documents will be leaked. Если мы не остановим его до полуночи, то в следующий раз будут выложены секретные правительственные документы.
Government institutions, particularly outside the capital, have been either non-existent or extremely weak, making violent attempts to gain access to government resources and State power feasible. Правительственные учреждения, в частности за пределами столицы, либо отсутствовали, либо были крайне слабыми, делая реалистичными насильственные попытки получить доступ к правительственным ресурсам и государственной власти.
In many countries, specialized government bodies or departments had been established and given primary responsibility for designing and leading Government policy on minorities. Во многих странах для решения проблем меньшинств были созданы специализированные правительственные органы или ведомства, на которых возложена главная ответственность за разработку и проведение государственной политики в области развития меньшинств.