Английский - русский
Перевод слова Government
Вариант перевода Правительственные

Примеры в контексте "Government - Правительственные"

Примеры: Government - Правительственные
Meetings and lively discussions had taken place with high-level officials representing various government authorities and with civil society representatives. В ходе миссии состоялись встречи и оживленные дискуссии с высокопоставленными должностными лицами, представлявшими различные правительственные органы, и представителями гражданского общества.
Only the State's highest government authorities have the power to give consent to use force. Лишь высшие правительственные органы государства имеют право давать согласие на применение силы.
Multi-level government frameworks for the environment. Многоуровневые правительственные рамки по вопросам окружающей среды.
However, a fundamental obstacle to the implementation of online tracing systems has been for government authorities to agree on exchanging customs transit clearance data. Вместе с тем одним из основных препятствий для применения систем отслеживания грузов в режиме онлайн является необходимость того, чтобы правительственные органы согласились обмениваться данными о таможенной очистке транзитных грузов.
Registered users include media professionals, government agencies, non-governmental organizations and educational institutions. В число зарегистрированных пользователей службы входят профессиональные журналисты, правительственные учреждения, неправительственные организации и учебные заведения.
New government bodies had also been established to monitor compliance with those laws. Учреждены новые правительственные органы, которые будут обеспечивать соблюдение этих законов.
National government entities are the main partners for most United Nations funds and programmes and a number of specialized agencies. Национальные правительственные структуры являются основными партнерами большинства фондов и программ Организации Объединенных Наций и ряда специализированных учреждений.
They might, for example, highlight the government agencies responsible for implementing each of the measures defined in the plans. Они могут, например, определить правительственные учреждения, ответственные за осуществление каждой из мер, обозначенных в планах.
Many countries also maintain other forms of support for SMEs, such as low-interest government loan programmes. Многие страны сохраняют и другие формы поддержки МСП, такие как правительственные программы займов под низкий процент.
Moreover, M23 troops had ransacked administration offices and many government buildings. Кроме того, бойцы «М23» разграбили административные помещения и многие правительственные здания.
In launching those attacks, government forces made no effort to distinguish civilians from military targets. При совершении таких нападений правительственные силы не проводили никаких различий между гражданским населением и объектами военного назначения.
They will support government policymakers with scientific evidence and recommendations for standards and guidance for the safe handling of nanomaterials in the workplace. Они обеспечат правительственные директивные органы научными данными и рекомендациями по стандартам и руководству по безопасному обращению с наноматериалами на рабочем месте.
In Damascus governorate, government forces reportedly intensified attacks against the opposition-held areas of Joubar and several locations in eastern Ghouta. В мухафазе Дамаск правительственные силы, по сообщениям, активизировали нападения на занятые оппозицией районы Джубара и ряд районов в восточной части Гуты.
Tensions have been particularly apparent during both government and international mediation efforts, which encourage armed groups to reveal their objectives and position themselves. Эти трения были особенно очевидны в условиях, когда и правительственные, и международные посреднические усилия направлены на поощрение вооруженных групп самим изложить свои цели и позиции.
It was reported that government forces regained control of the gas field a few days later. Сообщалось, что спустя несколько дней правительственные войска вернули контроль над этим газовым месторождением.
An individual interviewed for the present report mentioned that government forces often begin shooting immediately after issuing calls for individuals to halt movement. Один из опрошенных в ходе подготовки настоящего доклада упомянул о том, что правительственные войска нередко начинают стрелять в людей немедленно после приказа остановиться.
The delegation expressing that view encouraged the providers of remote sensing data to grant single government licences for developing countries purchasing remote satellite data. Высказавшая эту точку зрения делегация призвала поставщиков данных дистанционного зондирования предоставлять развивающимся странам, закупающим такие данные, единые правительственные лицензии.
Generally Ministers, government departments and all agencies of government are subject to the Act. В целом закон распространяется на министров, правительственные ведомства и все правительственные учреждения.
The working groups include national experts, either government or industry based. В состав рабочих групп входят национальные эксперты, представляющие правительственные ведомства или отрасль.
The Executive is responsible for government departments, national administration and the provision of government services. В ведении исполнительной власти находятся правительственные департаменты, национальная администрация и государственные ведомства и службы.
This court reviews decisions taken by government departments and has the authority to abrogate government decisions and to grant compensation within its competence. Он уполномочен пересматривать решения, принятые государственными департаментами, аннулировать правительственные решения и присуждать компенсацию в рамках своей компетенции.
With the government assuming credit risk, mortgages become as safe as government bonds of comparable maturity. Если правительство признает кредитные иски, закладные становятся такими же безопасными, как правительственные облигации соответствующего срока обращения.
The Ombudsman has also got the authority to decide on cases of discrimination alleged involving government administration and government controlled agencies. Омбудсмен также полномочен выносить решения по делам о возможной дискриминации, к которым причастны административные органы и правительственные ведомства.
Many government publications, consultation documents and standard forms will be published on the government Web during that period. Многие правительственные публикации, справочные документы и стандартные анкеты будут публиковаться в течение этого периода на веб-сайте правительства.
Denmark elected a center-left government committed to higher government spending financed by new taxes on the rich. Дания выбрала левоцентристское правительство, выделяющее больше денег на правительственные расходы, финансируемые новыми налогами на богатых.