Английский - русский
Перевод слова Government
Вариант перевода Правительственные

Примеры в контексте "Government - Правительственные"

Примеры: Government - Правительственные
Reports also pointed out that, during the reporting period, hospitals were struck by heavy artillery by Government forces. Кроме того, сообщалось также, что в течение отчетного периода правительственные силы обстреливали здания больниц из тяжелых орудий.
Both Government and opposition groups continued to commit gross human rights violations. Как правительственные подразделения, так и оппозиционные группы продолжали совершать грубые нарушения прав человека.
Movement between Zalingei and Nertiti was also intermittently restricted by Government security authorities citing grounds of insecurity. Правительственные силы безопасности также периодически ограничивали передвижение между Залингеем и Нертити, ссылаясь на соображения безопасности.
Government expenditure on forests (SoEF 2011, FRA). Правительственные расходы на леса (СЛЕ-2011, ОЛР).
Government security forces were deployed to quell the unrest. На подавление беспорядков были направлены правительственные силы безопасности.
For example, on 18 May 2012, observers in Idlib reported attacks on Government installations. Например, 18 мая 2012 года наблюдатели в Идлибе сообщили о нападениях на правительственные объекты.
UNSMIS also received reports of attacks by armed opposition groups against Government forces, installations and checkpoints. МООННС получала также сообщения о нападениях вооруженных оппозиционных групп на правительственные силы, объекты и контрольно-пропускные пункты.
The offensive was accompanied by a rise in planned and coordinated attacks by armed opposition groups against Government security forces. Наступательные операции сопровождались активизацией запланированных и скоординированных нападений, совершаемых вооруженными оппозиционными группами на правительственные силы безопасности.
Attacks by the opposition against Government forces, officials and critical infrastructure have also multiplied. Возрастает также число нападений оппозиционных групп на правительственные силы, официальных должностных лиц и важнейшие объекты инфраструктуры.
A Sudanese Armed Forces spokesperson claimed that Government forces regained control of the town on 7 May. Представитель Суданских вооруженных сил заявил, что 7 мая правительственные силы восстановили контроль над городом.
Armed opposition elements have launched offensives in Damascus and Aleppo, while Government forces have continued to use heavy weapons. Вооруженные отряды оппозиции начали наступления на Дамаск и Халеб, а правительственные войска по-прежнему использовали тяжелые вооружения.
In certain situations, Government forces responded to attacks against their personnel with force. В некоторых ситуациях правительственные войска применяли силу в целях отражения нападений на их военнослужащих.
The majority of the restrictions continued to be imposed by Government forces or armed movements on UNAMID movements into areas of hostilities. В большинстве случаев правительственные силы или вооруженные движения продолжали устанавливать ограничения на передвижение персонала ЮНАМИД в районах ведения боевых действий.
Government departments have also been working to improve family laws and prevent human trafficking. Правительственные ведомства также ведут работу по совершенствованию семейных законов и предотвращению торговли людьми.
Active conflict and Government restrictions, in particular to besieged areas, continued to prevent access to people in need. Доступу к нуждающемуся населению по-прежнему препятствовали активные боевые действия и правительственные ограничения, особенно в осажденных районах.
State authorities also deployed Government forces in the area. Власти штата также направили в этот район правительственные войска.
I welcome Government initiatives in this regard. Я приветствую правительственные инициативы в этом направлении.
Government and pro-government forces continued to conduct airstrikes and shellings. Правительственные войска и проправительственные силы продолжали наносить авиаудары и осуществлять артобстрелы.
Government delegations have, in the most, used this opportunity to make good faith efforts to bridge differences and find common ground. Правительственные делегации в большинстве своем использовали эту возможность, чтобы предпринять добросовестные усилия в целях преодоления разногласий и отыскания общих позиций.
Government forces attacked Sanamayn (Dara'a) on 10 April 2013. 10 апреля 2013 года правительственные силы атаковали Санамайн (провинция Даръа).
Government forces made widespread arbitrary arrests of persons in areas where they have re-asserted control. Правительственные силы производят масштабные произвольные аресты лиц в районах, которые они вернули под свой контроль.
Government forces and affiliated militia perpetrated enforced disappearance. Правительственные силы и проправительственная милиция являются виновными в насильственных исчезновениях.
Government forces and militia detained children at checkpoints and during house raids. Правительственные силы и милиция задерживали детей на контрольно-пропускных пунктах и во время домашних обысков.
Government forces continued their campaign of shelling and aerial bombardment. Правительственные силы продолжали проводить артиллерийские обстрелы и воздушные бомбардировки.
Government forces surrounded the remaining civilians, suggesting a punitive element to the deprivation of access to food and medicine. Правительственные силы окружили оставшееся гражданское население, что можно рассматривать как наказание в виде лишения доступа к продовольствию и медикаментам.