The second point on which no consensus has been reached is whether the rebels should disarm upon the signing of a ceasefire agreement whether or not Government forces remain under arms. |
Второй вопрос, по которому не был достигнут консенсус, состоит в следующем: должны ли повстанцы в любом случае разоружиться после подписания соглашения о прекращении огня, независимо от того, сохранят правительственные войска свое оружие или нет? |
Issues of access and equity, valuing the contributions of girls and women, and the critical analysis of gender perspectives are embedded in ACT Government school curricula. |
Вопросы обеспечения доступа и равенства, оценки вклада девушек и женщин в жизнь общества и критического анализа перспектив обеспечения равенства мужчин и женщин включены в правительственные программы школьного обучения в АСТ. |
And what government source? |
И что это за правительственные источники? |
Gender breakdown of higher government posts |
Высокопоставленные правительственные должности в разбивке по полу |
Your ex has got government plates. |
У твоего бывшего правительственные номера. |
To protect the government's secrets. |
Что бы защитить правительственные секреты. |
Government revenue and grants totalled 3.6 billion dalasis in 2008, as compared to 3.7 billion in 2007. |
Поступления в государственный бюджет и правительственные субсидии составили в 2008 году 3,6 миллиарда даласи по сравнению с 3,7 миллиарда в 2007 году. |
Unliquidated obligations for the period 2000/2001 as at 31 December 2001 amounted to $3.4 million (Government) and $14.2 million (non-Government). |
Непогашенные обязательства за период 2000/01 года по состоянию на 31 декабря 2001 года составляли 3,4 млн. долл. США (правительственные органы) и 14,2 млн. долл. США (неправительственные органы). |
Are there recent governmental reports, or intergovernmental or independent reports commissioned by the Government monitoring discrimination on ethnic, linguistic or religious grounds? |
Были ли в последнее время подготовлены правительственные доклады, межправительственные или независимые доклады, санкционированные правительством, в которых проводился бы обзор практики дискриминации по этническим, языковым или религиозным признакам? |
(a) The Government's Priorities and Procedures in Promoting Equality between Men and Women (the "Priorities"), prepared by the Ministry of Labour and Social Affairs and approved by the Government. |
а) Правительственные приоритеты и процедуры поощрения равноправия между мужчинами и женщинами ("Приоритеты"), подготовленные министерством труда и социальных дел и одобренные правительством. |
And that became government databases. |
Затем перешел на правительственные базы данных. |
We inspected government buildings. |
Мы обследовали правительственные здания. |
I spy... government license plates. |
Я наблюдаю... правительственные номера. |
Their struggle is overlooked by government media. |
Правительственные СМИ игнорируют эту войну. |
The government's Homes For Heroes campaign? |
Правительственные дома для героев войны? |
These government handouts are deplorable. |
Эти правительственные подачки очень печалят. |
municipal/local level government networks & tools |
правительственные сети и инструменты муниципального/местного уровней |
The government forces retreated to the capital. |
Правительственные войска отступили в столицу. |
Train stations, government buildings. |
Железнодорожные вокзалы, правительственные здания... |
Big hotels, government buildings. |
Большие отели, правительственные здания. |
Reduce the government posts and... |
Сократить число чиновников, уменьшить правительственные расходы... |
Sometimes the cause is government guarantees. |
Иногда причиной являются правительственные гарантии. |
The rats are government rats. |
Крысы - это правительственные крысы. |
The roaches are government roaches. |
Тараканы - это правительственные тараканы. |
No, he's just listening to the government talk. |
Он просто слушал правительственные переговоры. |