However, soon after government forces conducted a counter-attack and managed to recapture the checkpoint. |
Однако, вскоре после этого правительственные войска провели контрнаступление и сумели отбить блокпост. |
On the morning of 27 April, Yugoslav government forces attacked the village of Meja without warning, shelling and burning homes. |
Утром 27 апреля югославские правительственные войска без предупреждения напали на деревню Межа, обстреливая и поджигая дома. |
All government departments and agencies were then immediately transferred to its control. |
Все правительственные ведомства и учреждения были переданы в его управление. |
Some government buildings are located in Kiryat Menachem Begin. |
Некоторые правительственные здания расположены в районе «Кирьят-Менахем-Бегин». |
The two co-princes serve coequally with limited powers that do not include veto over government acts. |
Эти два соправителя имеют равно ограниченные полномочия, которые не включают вето на правительственные действия. |
The attack started that morning, and within hours government troops had taken control of several building blocks. |
Наступление началось в первой половине дня, и в течение нескольких часов правительственные войска установили контроль над несколькими жилыми кварталами района. |
On 16 December, government forces captured the strategic Al-Nuba Mountains (Jabal Al-Nuba) in the northern countryside of Latakia. |
16 декабря правительственные войска освободили стратегические горы Аль-Нуба (Джебель Аль-нубы) в северной сельской местности Латакии. |
The statement says there is support for R-123 chillers from government agencies and non-government environmental organizations. |
В заявлении также говорится, что R-123 поддерживают правительственные агентства и неправительственные экологические организации. |
There are also government regulations that determine when a worker may retire. |
Есть также правительственные постановления, которые определяют начало пенсионного возраста. |
On these days, government offices, embassies and some shops, are closed. |
В эти дни правительственные учреждения, офисы иностранных миссионеров и некоторые магазины закрыты. |
These committees oversee the relevant government departments, may hold hearings and collect evidence on governmental operations and review departmental spending plans. |
Эти комитеты проверяют соответствующие правительственные ведомства и могут проводить общественные заседания и собирать свидетельства правительственных работ. |
Some examples remain, mainly among the country's churches, government buildings, and universities. |
Однако некоторые такие здания остались, в основном, это церкви, правительственные здания и университеты. |
Local Lhotshampa leaders responded with anti-government rallies demanding citizenship and attacks against government institutions. |
Местные лидеры лхоцампа ответили антиправительственными митингами, на которых требовали гражданство, и нападали на правительственные учреждения. |
The next day, government tanks were still advancing, fighting rebels on the outskirts of the city. |
На следующий день правительственные танковые части снова двинулись вперёд, вступив в бой с повстанцами на окраине города. |
Reportedly, the rebels re-entered the town and heavy fighting ensued, after which government troops retreated to Brega's airport. |
Сообщалось, что повстанцы перегруппировались и вновь вошли город, завязав тяжелые бои, после чего правительственные войска отступили к аэропорту Бреги. |
Chinese government media reported that the close-up shots in its video footage came from confiscated CNN tapes. |
Китайские правительственные СМИ сообщили, что кадры крупным планом в видеозаписи взяты из конфискованных лент CNN. |
Soldiers guarded the main government buildings. |
Солдаты взяли под охрану основные правительственные здания. |
The placement of the child is normally arranged through the government or a social service agency. |
Размещение ребёнка, как правило, организовано через правительственные агентства или социальные службы. |
After six hours of fighting, government troops were unable to reclaim the city. |
После шести часов боёв правительственные войска не смогли вернуть контроль над городом. |
By the 17th century the street housed government buildings and residences for civil servants. |
В XVII веке на этой улице размещались правительственные здания и резиденции для государственных служащих. |
The first targets of the rioters were government buildings. |
Первой целью бунтовщиков были именно правительственные здания. |
On the 5 July 1993, government troops went on the offensive, capturing most of the rebel-held areas. |
5 июля 1993 года правительственные войска перешли в наступление, захватив большую часть удерживавшейся повстанцами территории. |
This was in response to a government scheme to address a post-war coal shortage. |
Это стало ответом на правительственные предложения по решению проблемы послевоенного дефицита угля. |
He assisted his father in managing the emirate's affairs, oversaw many investment projects and established numerous government entities and local enterprises. |
Он помогал своему отцу в управлении делами эмирата, курировал множество инвестиционных проектов, создал многочисленные правительственные объекты и местные предприятия. |
Many trade organisations and government agencies cooperate with our company. |
С нашим переводческим бюро сотрудничают многие торговые организации и правительственные учреждения. |