Английский - русский
Перевод слова Government
Вариант перевода Правительственные

Примеры в контексте "Government - Правительственные"

Примеры: Government - Правительственные
But later the government soldiers began mistreating us a lot. Но позже правительственные войска начали плохо обращаться с нами.
Once I took office, I recommended base closures, I denied companies government contracts, and I made changes to military policy. С момента начала работы, я закрывала базы, отклоняла правительственные контракты компаниям, и изменяла военную политику.
Important historical government records have been made available and the criteria governing the extended closure and retention of historical records have been reviewed. Были обнародованы важные правительственные архивы и пересмотрены критерии, регламентирующие продление сроков закрытости и необнародования архивов.
Various government ministries are involved in income-maintenance programmes and vocational training to help the unemployed. Различные правительственные министерства участвуют в осуществлении программ поддержания доходов и профессиональной подготовки, направленных на предоставление помощи безработным.
Though the Thai police does not issue pistols, long-guns are made available by the government. Хотя тайская полиция не выпускает пистолеты, правительственные органы выпускают длинноствольные оружие.
Already, in Gilani's hometown of Multan, rioters attacked government offices and banks to protest electricity disruptions. Уже в родном городе Гилани Мултан мятежники напали на правительственные учреждения и банки, протестуя против перебоев с электричеством.
The humanitarian community is concerned that government security forces are increasingly unequipped to offer protection to civilians. Гуманитарное сообщество обеспокоено тем, что из-за ухудшающейся оснащенности правительственные силы безопасности все в меньшей мере способны обеспечивать защиту гражданского населения.
Since 1986, all government bodies have 40-44% female cabinet members. С 1986 года все правительственные органы имеют в своем составе от 40 до 44% женщин.
Carefully worded provisions in government contracts concluded with PMSCs concern selection and vetting of personnel, training, and standards of conduct. В правительственные договоры-подряды с ЧВОК включаются четко сформулированные нормы об отборе и проверке персонала, обучении и нормах поведения.
However, in addition some government departments are opting for separate management development tracks for women. Однако некоторые правительственные учреждения дополнительно разрабатывают особые программы по развитию управленческих качеств, нацеленные на женщин.
We've passed every government inspection with flying colors, and we've never been cited with a violation. Мы прошли все правительственные проверки, у нас не было выявлено ни одного нарушения.
We're government agents investigating your involvement with the two horses whose jockeys fell into a coma this week. Мы правительственные агенты, расследующие вашу причастность к тому, что двое жокеев были покалечены вашими лошадьми.
Other government departments involved in ozone/environmental issues; Ь) другие правительственные ведомства, занимающиеся озоновыми/экологическими проблемами;
MWA's Nominations Service collects information on women that might be suitable candidates for government boards. Служба по вопросам назначений министерства по делам женщин собирает информации о женщинах, которые могут быть подходящими кандидатами на посты в правительственные органы.
In July 1992, a government offensive seized southern Sudan, and captured the SPLA headquarters in Torit. В июле 1992 года правительственные войска в ходе крупномасштабного наступления взяли под контроль южную часть Судана и захватили штаб-квартиру НАОС в Торите.
Donor countries incessantly ask Africans to change their trade policies, government institutions, public administration, and more. Страны-доноры непрестанно уговаривают африканцев изменить свою политику в сфере торговли, реформировать правительственные институты, методы госуправления и т.д. и т.п.
His father held many high government posts, including governor of Khorasan Province and ambassador to Italy. Его отец занимал высокие правительственные посты при Каджарах, включая пост губернатора провинции (остан) Хорасан, и посла Ирана в Италии.
As NGOs and government agencies become more familiar with one another's concerns and operational modalities, effective collaboration is being developed. При этом эффективное сотрудничество будет устанавливаться по мере того, как НПО и правительственные учреждения ближе познакомятся с их тематикой и формами оперативной деятельности.
Preparedness planning for all disasters and emergencies involves national civil defence, emergency response organizations and various government departments. Составлением планов готовности на случай любых стихийных бедствий и чрезвычайных обстоятельств занимаются национальные органы гражданской обороны, организации по чрезвычайным ситуациям и различные правительственные учреждения.
A recurrent issue is the plea for more action-oriented data collection and research linked to specific pilot areas where different government agencies and non-governmental organizations could coordinate interventions. К числу постоянно возникающих проблем относится призыв расширять сбор ориентированных на принятие конкретных решений данных и научные исследования, связанные с конкретными экспериментальными областями, в которых различные правительственные учреждения и неправительственные организации могли бы координировать свою деятельность.
Traditionally, procurement opportunities were either sent to a short list of pre-qualified vendors or were advertised in newspapers or government publications. Традиционно информация о предполагаемых закупках сообщалась либо в форме краткого перечня, распространявшегося среди заранее отобранных продавцов, либо через газеты или правительственные публикации.
On their part, government functionaries have often overreacted to even valid critical comments from the media, sharpening political differences. В свою очередь правительственные чиновники часто слишком бурно реагировали даже на справедливые критические замечания со стороны средств массовой информации, что приводило к еще большему обострению политических разногласий.
On Monday he allowed Lehman Brothers to fail and refused to make government funds available to save AIG. В понедельник по его вине потерпел провал банк Lehman Brothers; министр также отказался использовать правительственные средства для спасения компании AIG.
Several government and private experts on al-Qa'idah have made reference to these possible al-Qa'idah-related investments and accounts. Об этих возможных инвестициях и счетах, связанных с «Аль-Каидой», упоминали некоторые правительственные должностные лица и независимые эксперты по «Аль-Каиде».
Second, some scrapping schemes have included maximum emission standards for new cars that would be eligible for government grants. Во-вторых, некоторые программы премирования за утилизацию старых автомобилей предусматривают применение максимально жестких стандартов в отношении выбросов новых автомобилей, при приобретении которых покупатель получает право на правительственные субсидии.