Английский - русский
Перевод слова Government
Вариант перевода Правительственные

Примеры в контексте "Government - Правительственные"

Примеры: Government - Правительственные
Government troops eventually withdrew from the university and out of the city some 8 kilometres (5.0 mi) to the west. Правительственные войска в конце концов вырвались из университета и из города, отступив примерно на 8 километров к западу.
Government forces coming from Bor took Mongalla in June 1992 and then turned east toward Torit. Правительственные войска из Бор взяли Монгалла в июне 1992 года, а затем повернули на восток в сторону Торита.
Government forces had once again managed to take the city's central square and also a nearby mosque. Правительственные войска в очередной раз заняли центральную площадь города, а также разместились около городской мечети.
Government reforms have banned all luxuries, including plays, performances, inventions, and fireworks. Правительственные реформы запретили всю роскошь, включая пьесы, представления, изобретения и фейерверки.
The alien as well as the Security Service may subsequently lodge appeals with the Government. Иностранец, равно как и Служба безопасности, могут подавать апелляции в правительственные органы.
Government sources in Amman said a number of Omani citizens were also arrested. Правительственные источники в Омане заявили, что ряд оманских граждан также были арестованы.
Government offices and agencies are available between 7:30 am to 4 pm Monday to Friday. Правительственные службы и агентства работают с 7:30 по 16:00 ч. с понедельника по пятницу.
Government forces then temporarily lost the base due to bad weather, but retook it again overnight. Правительственные войска временно потеряли базу из-за плохой погоды, но отвоевали снова в течение ночи.
Government forces captured the stronghold of Sloviansk from the insurgents on 5 July, forcing them to retreat to Kramatorsk. 5 июля правительственные силы вытеснили повстанцев из Славянска, вынудив их отступить к Краматорску.
It was also useful that there are specific Government Departments that are responsible for Women's Issues and Children's Issues. Свою полезную лепту в эту работу вносили также конкретные правительственные ведомства, занимавшиеся вопросами женщин и детей.
Government forces used incendiary weapons, causing superfluous injury and unnecessary suffering, in violation of international humanitarian law. Правительственные войска применяли зажигательное оружие, причиняя чрезмерные повреждения и излишние страдания в нарушение норм международного гуманитарного права.
Government forces conducted arbitrary arrests during or immediately following ground operations. Правительственные войска производили произвольные аресты во время или сразу после наземных операций.
Government forces conducted arbitrary arrests and unlawful detention, in violation of international human rights law. Правительственные войска производили произвольные аресты и незаконные задержания в нарушение международного права прав человека.
Across the country, the Government shelled civilian areas with artillery, mortars and tank fire. По всей территории страны правительственные войска обстреливали из артиллерийских орудий, минометов и танков районы проживания гражданского населения.
Government forces did not issue warnings prior to attack. Правительственные войска не предупреждали заранее о предстоящих нападениях.
Government forces fired mortars and missiles in A-za-z in July. В июле в Азазе правительственные войска совершали минометные и ракетные обстрелы.
Government forces launched indiscriminate and disproportionate attacks in violation of international humanitarian law. Правительственные войска совершали неизбирательные и несоразмерные нападения в нарушение норм международного гуманитарного права.
Government agents took him from this church. Правительственные агенты вытащили его из церкви.
Government agents simply told West Coast employers that the Chinese workers they employed, they now owned. Правительственные агенты просто сказали работодателям Западного Побережья, что работающие у них китайские рабочие отныне их собственность.
Government spending can also help, but its role is limited. Правительственные расходы тоже могут помочь, но их роль ограничена.
Government institutions are market friendly and the population is well educated, disciplined, and flexible in its learning. Правительственные учреждения дружественно настроены по отношению к рынку, а население хорошо образовано, дисциплинировано и легко может переучиваться.
There are numerous Government and Private Primary and Secondary Schools as well as Colleges. В городе имеются многочисленные правительственные, частные начальные и средние школы, а также колледжи.
Government forces did not dare to directly confront him. Правительственные войска уже не могли им эффективно противостоять.
Government agencies don't always communicate as effectively as we'd like. Правительственные агенства не всегда взаимодействуют так эффективно, как нам бы хотелось.
I have Government business to attend to. У меня есть правительственные дела, требующие участия.