Английский - русский
Перевод слова Government
Вариант перевода Правительственные

Примеры в контексте "Government - Правительственные"

Примеры: Government - Правительственные
In addition government forces are required to withdraw from areas lying within a 3-kilometre radius from the western side of the Drina. Кроме того, правительственные силы должны быть выведены из районов, расположенных в пределах трех километров от западного берега Дрины.
Australia has allowed the indigenous inhabitants to take charge of a number of government programmes directed towards them. В Австралии в ведение коренного населения переданы предназначенные для него многочисленные правительственные программы.
Many government agencies and organizations are involved in the supply side of human resource development, often with independent implementation and little overall coordination. Многие правительственные учреждения и организации заняты аспектом "предложения" в области развития людских ресурсов, и зачастую они осуществляют свою деятельность независимо и в условиях весьма слабой общей координации.
Bilateral and multilateral agencies, development banks and government organizations can play a major role in improving this situation. Двусторонние и многосторонние учреждения, банки развития и правительственные организации могут играть важную роль в улучшении такого положения.
Despite the global responsibility of CNA, other government agencies have responsibilities in respect of various aspects of water management. Несмотря на эту общую ответственность КНА, за различные аспекты эксплуатации водных ресурсов отвечают и другие правительственные учреждения.
Potential users may not even be aware of the existence of the information available in or accessible through their government offices. Потенциальные пользователи могут даже не знать о существовании информации, которая имеется или доступна через их правительственные учреждения.
Measures involving private investment, government guarantees and municipal bonds will be used to fund mutually agreed activities. Для финансирования проводимых по взаимной договоренности мероприятий будут использоваться такие инструменты, как частные инвестиции, правительственные гарантии и муниципальные облигации.
Various government departments and certain other employers at Stanley have apprenticeship schemes for training the limited number of craftsmen required. Различные правительственные департаменты и некоторые другие работодатели в Порт-Стэнли имеют специальные программы обучения для подготовки ограниченного числа квалифицированных рабочих по необходимым специальностям.
UNISTAR completed 518 volunteer assignments to private and State-owned enterprises and government institutions in 41 countries during the 1991-1993 period. З. ЮНИСТАР в течение периода 1991-1993 годов произвела 518 назначений добровольцев в частные и принадлежащие государству предприятия и правительственные учреждения в 41 стране.
Hawthorne had contracts with the government. У "Хоторна" правительственные контракты.
The government aftiliates don't know about it either. Правительственные учреждения также не знают о нём.
You said agents from the government had stolen it. Вы сказали, что правительственные агенты его украли.
Mr. Balcombe asked if he could store some government overflow with us. Мистер Балкомб спрашивал, может ли он сохранить кое-какие правительственные излишки.
The Center coordinates seminars involving government institutions and non-governmental organizations active in women's rights and development. Центр координирует семинары, в которых участвуют правительственные учреждения и неправительственные организации, занимающиеся проблемами прав женщин и развития.
Women's organizations as well as government bodies were involved in the planning, implementation, follow-up and assessment of commitments. Женские организации и правительственные органы участвуют в планировании, осуществлении, реализации последующих мер и оценке принятых обязательств.
Consequently, government and non-governmental agencies are to complement each other. Поэтому правительственные и неправительственные учреждения должны дополнять друг друга.
The guy's hit political candidates, government servers. Ещё бы. Цели парня - политики и правительственные серверы.
In buying or selling goods and services government departments should use commercial best practice to maximise their efficiency. При приобретении или продаже товаров и услуг правительственные ведомства должны использовать наиболее совершенные виды коммерческой практики в целях максимального повышения их эффективности.
Clearance of cargo frequently requires the interventions of several government agencies in addition to customs. В таможенной очистке грузов наряду с таможенной службой нередко участвуют и другие правительственные учреждения.
Specialized government agencies appear to be the most important source of institutional loans for small local entrepreneurs in many countries. Специализированные правительственные учреждения, по-видимому, являются самым важным источником институциональных ссуд мелким местным предпринимателям во многих странах.
This means that the vast majority of returnees are not reached by government programmes. Это означает, что до подавляющего большинства возвратившихся лиц правительственные программы не доходят.
Some government ministries also indicated that UNDP has been unacceptably slow in providing up-to-date project budget information. Некоторые правительственные министерства также указали, что ПРООН недопустимо медленно предоставляет обновленную информацию о бюджетах проектов.
The government forces and the EZLN are now maintaining a tense standoff with occasional violent encounters. В настоящее время правительственные войска и силы АНОС находятся в состоянии напряженного противостояния, причем эпизодически имеют место жестокие столкновения.
In 32 countries government ministries or municipalities do not pay at all for the provision of these devices and equipment. В 32 странах правительственные министерства или муниципалитеты вообще не платят за предоставление вспомогательных приспособлений и оборудования.
The government bodies were selected simply on the basis of their relevance. Правительственные органы отбирались просто с учетом их роли.