| Unless we get God's attention, we have no hope of damnation or redemption. | Если мы не привлечём к себе внимания Бога, то у нас нет надежды ни на вечное проклятие, ни на искупление грехов. |
| Therefore, there is no God. | Я не говорю, что Бога нет. |
| to honor God and make atonement with sacrifice. | в честь Бога и для очищения душ с помощью жертвы. |
| But others will choose to separate themselves from God. | Конкретные качества Бога (или богов) неодинаковы в различных религиях. |
| I ultimately believe - I know - God has a larger plan for me. | В конечном итоге я верю - я знаю - у Бога есть большие планы на мой счет». |
| She also received the title "God's Wife", but probably only posthumously. | Также ей принадлежал титул «Супруга бога Амона», но его она, скорее всего, получила посмертно. |
| I'll pray to God that you should succeed! | Я буду молить Бога, чтобы у Вас всё получилось. |
| I hear and behold God in every object | В каждой вещи я слышу и вижу Бога. |
| Abraham threw Isaac on the pyre to prove his faith to God. | Авраам был готов бросить сына в костер, чтобы доказать свой веру в Бога. |
| You believe in God, right? | Ты ведь веришь в Бога, так? |
| I really am, but God help me. | Но я действительно верю в Бога, и я молюсь». |
| Now the unchanging God feels a bit cold and indifferent to me. | И сейчас я чувствую как раз этого самого невозмутимого Бога, равнодушно смотрящего на меня. |
| It is not God that I do not accept. | Не Бога я не принимаю, я только билет ему почтительнейше возвращаю». |
| I am just saying I don't believe in God. | «Я отказываюсь, зная, что ты не веришь в Бога. |
| It was found inside a secret compartment behind a Kitchen God statue. | В отличие от ножа, котёл был найден просто в тайнике за статуей бога кухни. |
| Why do you think people believe in God? | Почему, ты думаешь, люди верят в бога? |
| I have a husband who believes in God | У меня есть муж, который верит в Бога |
| Although, Zeus apparently had better aim than your God. | Хотя, у Зевса, очевидно, была цель получше, чем у твоего Бога |
| Ask God question, what am I here for. | Спрашиваю Бога, для чего я здесь, почему так беден мой народ. |
| Don't you believe in God anymore? | Разве, ты больше не веришь в Бога? |
| That A.D. stopped playing games and started playing God. | А.Д. перестал играть в игры, и стал играть в Бога. |
| Peter, I don't think she knows where God is. | Я не уверен, что она в курсе, где найти Бога, Питер. |
| No man hath seen God since the prophet Elias. | Никто не видел Бога, с тех самых пор как лицезрел его пророк Илия. |
| The book is an argument for the existence of God. | Писания, главное содержание их - учение о жизни «для Бога и в Боге». |
| For God's sake, use your brain. | К чему всё это? - Ради бога, включи свои мозги. |