It says the beast gathers the kings of the earth, and their armies, to prepare for war against God. |
Тут говорится, что зверь собрал земных царей и их армии для подготовки войны против Бога. |
But look, I asked God for a do-over and then, like, seconds later, these women showed up. |
Но послушайте, я попросил у Бога второй шанс а затем, секундой позже появились эти женщины. |
Just pretend, pretend for God's sake. |
Бога ради, просто сделай вид. |
You don't realise the significance of superiority in God's creation? |
Вы не осознаете значение своего превосходства в творении Бога? |
For God's sake, when will this ever end? |
Ради Бога, когда же это всё закончится? |
"Pray harder, the kid will get better, believe in God," that kind of stuff. |
"Молись усердней, дитю станет лучше, поверь в Бога," такого плана. |
Do you really believe in all this... in God? |
ты правда веришь в него... в бога? |
Mathematics proves that God limited the number of dimensions to two for a reason. |
Математически доказано, что у Бога были причины ограничить количество измерений двумя |
It seemed to me, when Jewel was working to get her out in the river... he was going against God in a way. |
Мне казалось, что когда Джул её из реки доставал... то против Бога в каком-то смысле шёл. |
Why should people be worthy of their God? |
Почему люди должны быть достойны своего Бога? |
What in God's name happened to you? |
Ради Бога, что с тобой случилось? |
In name of God give her in! |
Во имя Бога, выдайте её! |
Once he made a decent woman out of me, I prayed to God for a fresh start. |
Раз уж сделал из меня порядочную женщину, я молила Бога о начале новой жизни. |
For God's sake, you need to eat! |
Бога ради, тебе нужно поесть! |
Dear God, Mary, we must be sensible! |
Ради бога, Мэри, будем рассудительны. |
Pray to God for the tail to hook on right! |
И будем молить бога, чтобы хвост ладно пристал. |
Gentlemen, could we please have some quiet here, for God's sake. |
Господа, может, обсудим все спокойно, ради Бога. |
"How do you make one a believer in God?" |
"Как становится человек верующим в Бога"? |
Thirty years I'm working for God, I haven't received so much as a card. |
Тридцать лет я работаю на Бога, но не удостоился такого. |
Come out and see God, Richard Parker! |
Выйди и узри Бога, Ричард Паркер! |
Little Chung is my best gift from God |
Малыш Чун мой лучший подарок Бога. |
For God's sake, calm down. I will explain everything. |
Ради Бога, не волнуйтесь, я вам все объясню. |
You think I was made in God's image? |
Ты думаешь я создан по образу Бога? |
I have seen the face of God, and it is a terrible thing to behold. |
Я видел лицо Бога и это самая страшная вещь, которую только можно увидеть... |
Be your dream, for God's sake! |
Так будьте вашей мечтой, ради Бога! |