All right, what better place to find God than the birthplace of all of Western civilization's great religions and one really mean one. |
Лучшее место, чтоб найти Бога - это колыбель всех религий западного мира и одной злобной религии. |
And you of all people should know that he may have been seeking God up to the moment of death. |
И Вы одна, пожалуй, знаете, что он мог искать Бога перед смертью. |
They can't conceive of our idea of the Christian God! |
Они не могут представить себе нашу идею христианского Бога! |
Instead of God and the saints worship Their famous contemporaries: |
Вместо Бога и святых почитают своих знаменитых современников: |
I hope to God the power doesn't go. |
Молю Бога, чтобы не отключился свет. |
that ye keep the commandments of the Lord, your God... |
"соблюдайте заповеди Господа, Бога вашего..." |
I would have loved for Karma and me to be together, but it just wasn't God's plan. |
Я был бы рад снова сойтись с Кармой, но у Бога были другие планы. |
He would ask God to give you the lifespan that he took away from Mustafa. |
Просил Бога дать тебе столько жизни, сколько Он отнял у Мустафы. |
No, there is no God, nature is enough for itself. |
Нет, Тереса, нет такого Бога, природа самодостаточна. |
Listen... I don't have to call God for that. |
Такую мелочь незачем спрашивать у Бога. |
I've never been much for God or whatever. |
Я никогда особо не верил в Бога. |
Right, well, sit down, have a cup of tea, for God's sake. |
Хорошо, садись и выпей чая, ради бога. |
Answer that... which is of God, in every woman, every man. |
Ответ в том... что частичка Бога есть каждом мужчине. |
But he was taken doing God's will. |
Но он должен был исполнить волю Бога |
And I'm trying to get her to renounce God and (bleep) me. |
И я пытаюсь заставить ее отречься от бога и [ ] со мной. |
Leave me alone' for God's sake! |
Ради Бога, оставьте меня в покое! |
There is no God in this travesty and no grace in any part of what you do today. |
Нет бога в этой комедии и нет милости в том, что вы делаете сегодня. |
For God's sake, Mary, I told you let her get in. |
Ради Бога, Мэри, я же просил, дай ей войти. |
This do I beg of God... when I am cold in zeal to you or yours. |
Молю об этом Бога, если вам и вашим всем душой не буду предан. |
She's not nice, she's a programmed robot who's trying to incept God into me all the time. |
Она не милая, она запрограммированный робот, вечно пытающийся впихнуть Бога мне в голову. |
You're standing in the way of God! |
Вы стоите на пути у Бога. |
You haven't said why you don't believe in God. |
Ты не говорил, почему ты не веришь в Бога. |
But I pray God you are wrong. |
Но молю Бога, чтобы ты ошибалась |
Let us take up this blessed burden and praise God for the weight we carry. |
Давайте возьмем эту благословенную ношу и восхвалим Бога за груз, который мы несем |
Well, members of these cults realize they have no chance of attacking God directly. |
члены этих культов понимают, что у них нет шансов атаковать бога напрямую. |