Английский - русский
Перевод слова God
Вариант перевода Бога

Примеры в контексте "God - Бога"

Примеры: God - Бога
All right, what better place to find God than the birthplace of all of Western civilization's great religions and one really mean one. Лучшее место, чтоб найти Бога - это колыбель всех религий западного мира и одной злобной религии.
And you of all people should know that he may have been seeking God up to the moment of death. И Вы одна, пожалуй, знаете, что он мог искать Бога перед смертью.
They can't conceive of our idea of the Christian God! Они не могут представить себе нашу идею христианского Бога!
Instead of God and the saints worship Their famous contemporaries: Вместо Бога и святых почитают своих знаменитых современников:
I hope to God the power doesn't go. Молю Бога, чтобы не отключился свет.
that ye keep the commandments of the Lord, your God... "соблюдайте заповеди Господа, Бога вашего..."
I would have loved for Karma and me to be together, but it just wasn't God's plan. Я был бы рад снова сойтись с Кармой, но у Бога были другие планы.
He would ask God to give you the lifespan that he took away from Mustafa. Просил Бога дать тебе столько жизни, сколько Он отнял у Мустафы.
No, there is no God, nature is enough for itself. Нет, Тереса, нет такого Бога, природа самодостаточна.
Listen... I don't have to call God for that. Такую мелочь незачем спрашивать у Бога.
I've never been much for God or whatever. Я никогда особо не верил в Бога.
Right, well, sit down, have a cup of tea, for God's sake. Хорошо, садись и выпей чая, ради бога.
Answer that... which is of God, in every woman, every man. Ответ в том... что частичка Бога есть каждом мужчине.
But he was taken doing God's will. Но он должен был исполнить волю Бога
And I'm trying to get her to renounce God and (bleep) me. И я пытаюсь заставить ее отречься от бога и [ ] со мной.
Leave me alone' for God's sake! Ради Бога, оставьте меня в покое!
There is no God in this travesty and no grace in any part of what you do today. Нет бога в этой комедии и нет милости в том, что вы делаете сегодня.
For God's sake, Mary, I told you let her get in. Ради Бога, Мэри, я же просил, дай ей войти.
This do I beg of God... when I am cold in zeal to you or yours. Молю об этом Бога, если вам и вашим всем душой не буду предан.
She's not nice, she's a programmed robot who's trying to incept God into me all the time. Она не милая, она запрограммированный робот, вечно пытающийся впихнуть Бога мне в голову.
You're standing in the way of God! Вы стоите на пути у Бога.
You haven't said why you don't believe in God. Ты не говорил, почему ты не веришь в Бога.
But I pray God you are wrong. Но молю Бога, чтобы ты ошибалась
Let us take up this blessed burden and praise God for the weight we carry. Давайте возьмем эту благословенную ношу и восхвалим Бога за груз, который мы несем
Well, members of these cults realize they have no chance of attacking God directly. члены этих культов понимают, что у них нет шансов атаковать бога напрямую.