Английский - русский
Перевод слова God
Вариант перевода Бога

Примеры в контексте "God - Бога"

Примеры: God - Бога
At a time like this, for God's sake. Да еще в такое тяжелое время, ради бога.
You bureaucrats have no right to play God and take that tube out! Не позволим бюрократам играть в Бога и отсоединять трубку!
The Ancient Egyptians rebelled against the Sun God Ra, or at least, someone they believed to be an imposter. Древние египтяне восстали против бога солнца Ра или против кого-то, кого они считали самозванцем.
These are the weapons of our God, Quetesh! Это оружие нашего бога, Катеш!
Well, it certainly seemed like God was in fine spirits when the day of the match dawned. Очевидно, у бога было хорошее настроение в день матча.
I've been searching for God, but I haven't found him yet. Я искала Бога, но до сих пор не нашла.
My guess is, he's betting' God's a goner. По мне, он просто не очень-то надеется на Бога.
For God's sake, what have you done? Бога ради, что вы наделали?
I assist the surgeons, who are really doing God's work. я ассистирую хирургу, который делает работу за Бога.
For God's sake, Ben, for once... Ради Бога, Бен, в виде исключения...
What in God's name is that? Бога ради, что это такое?
In a way, in our contemporary world view, It's easy to think that science has come to take the place of God. До известной степени, при нашем современном видении мира, легко рассуждать, что наука заняла место Бога.
The Spanish call it The Gateway of God because it controls a pass between Portugal and Spain. Испанцы зовут это Врата Бога, так как Врата контролируют переход Португалия - Испания.
God the Son, and the shee riding the wind. Бога Сына и духа, что скачет на ветре.
That's how I knew he left the house, for God's sake. Так я узнал, что он покинул дом, ради Бога.
So, let's reset from... Abraham trying to cut a deal with God to be merciful. Давайте продолжим со сцены... где Авраам просит милосердия у Бога.
But you don't believe in God, Gabriel. Ты веришь в Бога, Габриэль?
At a very early age you were taught about God and I was taught darker things. С малых лет тебя учили славить Бога, а меня учили тёмным делам.
Since you've been playing God with the front door I've been trying to smooth things out, Jerry. Поскольку ты играл роль Бога у парадной двери я пытался как-то все уладить, Джерри.
For God's sakes, put some pants on. Ради Бога, надень какие-нибудь штаны!
You should be down on your knees thanking God for a woman like that - in a place such as this. Ты на коленях должен благодарить бога за подобную женщину в таком месте, как это.
The most personal of all acts of God are miracles of healing. Чудеса исцеления всегда относились к самым непосредственным проявлением Бога.
And even today, some scientists look at the world and see it as God's work. И даже сегодня, взирая на мир, многие ученые видят творенье бога.
There was a guy on TV who said there was no God. По телевизору один мужчина сказал, что Бога нет.
I only thank God that your mother isn't alive to see the disgrace you've become. И я лишь благодарю бога, что ваша мать не дожила до такого позора.