Are you talking to me or to God? |
Ты спрашиваешь у меня или у Бога? |
Spencer, for God's sake, just take the helmet with you, okay? |
Спенсер, ради бога, просто забери этот шлем с собой, хорошо? |
even those they murder they love in the name of God. |
Ради своего Бога они убивают даже тех, кого любят. |
Then why in God's name do you do it, girl? |
Почему, ради Бога, ты делаешь это, девочка? |
If you can do such a thing, if it is with in your power to help, then, for the love of God, do it. |
Если вы можете это сделать, если в ваших силах помочь, тогда, ради Бога, сделайте это. |
For God's sakes, mother, what are you doing? |
Бога ради, мама, что ты делаешь? |
Roscoe, what in God's name you doing in Texas? |
Роско, Бога ради, что ты делаешь в Техасе? |
You told me that the pope can love God, but to be seen to love anyone else would be impossible. |
Ты говорил, что Папа может любить Бога, но открыто любить кого-нибудь еще было бы немыслимо. |
On our currency, it reads, "In God we trust." |
На наших деньгах написано: "Мы верим в Бога". |
For God's sake, you've seen me paint! |
Ради Бога, ты видела как я рисую. |
What in God's name are you doing? |
Что, что ты делаешь ради бога? |
So... what's the deal with God, altar boy? |
Ну, и как насчет Бога, Алтарник? |
I'm definitely a true believer, but I believe in a God with a sense of humor. |
я определенно истинный верующий, но я верю в Бога с чувством юмора. |
If there is no God, how I became a captain? |
Если Бога нет, как же я стал капитаном? |
You're going to kill myself, to prove that you are free and there is no God. |
Ты намерен убить себя, чтобы доказать, что ты свободен и что Бога нет. |
On the dollar bill, instead of "In God We Trust", |
На долларовой купюре вместо "Мы верим в бога" будет |
People're killing each other in the name of God're going, |
Люди, убивающие друг друга во имя бога, такие: |
Kept telling her to "Let God in." |
Продолжай твердить ей "Впусти Господа Бога" |
How can anybody doubt God when they've seen a picture of Angie Dickinson? |
Как можно сомневаться в существовании бога, хоть раз увидев Энджи Дикинсон? |
You see how all things serve the will and the mind of God. |
Теперь ты понимаешь, что все происходит по воле Г оспода Бога? |
Jamie, for God's sake, sit down! |
Джэми, ради Бога, сядь! |
We ask for God's blessings upon those charged with leading the Organization to give them the wisdom and direction they require to carry out these tasks on behalf of all the peoples of the world. |
Мы просим бога благословить тех, на кого возложено руководство Организацией, указать им путь и дать мудрость, необходимую для выполнения этих задач в интересах всех народов мира. |
The most interesting church construction of Cholula is considered to be the abbey complex San Gabriel, built in the 16th century at the place of the temple in honour of God Quetzalcoatl. |
Самым интересным церковным сооружением Чолулы считается монастырский комплекс Сан Габриэль, построенный в 16 веке на месте храма в честь бога Кетсалькоатла (Quetzalcoatl). |
Khatib said: met by a number Ihsehm not only God, and prayed at his grave for several months, day and night, and Rthah create many of the people of religion and literature. |
Хатиб сказал: встретились ряд Ihsehm не только Бога, и молилась на его могиле в течение нескольких месяцев днем и ночью, и Rthah создания многих людей религии и литературе. |
To know and proclaim God the Father, the Son and the Holy Spirit. |
Познавать Бога Отца, Сына и Духа Святого и свидетельствовать о Нем. |