Английский - русский
Перевод слова God
Вариант перевода Бога

Примеры в контексте "God - Бога"

Примеры: God - Бога
Tell me, aren't we all God's children? Вот скажи, разве мы не дети Бога?
What's the point of God forgiving you if you refuse to forgive yourself? Какой смысл в прощении Бога, если не можешь сам себя простить.
Should just one tenth of Bagration's soldiers return tomorrow, I'll be grateful to Almighty God. Ежели из отряда князя Багратиона завтра придет одна десятая часть я буду Бога благодарить
I wish to God I'd never even taken Umezaki's case! Я молю Бога, чтобы никогда не брался за дело Умезаки!
Why involve God in all of this? Бога нечего сюда вмешивать, пане.
Do you believe that Jesus Christ is the one and only son of God? Вы верите, что Исус Христос один единственный сын Бога?
I fell to my knees and prayed for God to curse her malevolence and wreak his mighty vengeance upon her body and soul. Я преклонил колени и молил бога покарать ее злодеяния и воздать отмщение ее телу и душе.
I thought you didn't believe in God. I don't. Я не думала, что ты веришь в бога.
For God's sake, I don't know what to say, but well, I don't have the money now to pay you. Ради бога, я не знаю, что сказать, у меня сейчас нет денег, чтобы заплатить вам.
The idea of God would be more interesting if instead of having created humans he had found them. Идея Бога была бы более интересной, если бы вместо того, чтобы создать людей, он бы их нашел.
The organization's vision is strengthening the struggle, unity and cooperation of all women's organizations as a federation, with a strong belief in God, independence, high dignity, equality and justice, based on human rights and democracy. Концептуально деятельность организации направлена на укрепление борьбы, единства и сотрудничества всех женских организаций в составе федерации, с опорой на твердую веру в Бога, идеалы независимости, высокое чувство собственного достоинства, равенство и справедливость на основе принципов прав человека и демократии.
You're not in God's grace? А ты веришь в Бога, дитя моё?
What can a nation that curses sun, God, bread and mother hope for? На что может надеяться народ, который проклинает солнце, Бога, хлеб и мать?
Like Christ is to God, so is the Antichrist to the Devil. Как у Бога есть Христос, так у Дьявола есть Антихрист.
I tried to force Lexie to be a grandmother, for God sakes. Да бога ради, я чуть не заставил Лекси стать бабушкой!
You know, a lot of people die for God and and they are not even afraid. Знаете, многие люди умирают за Бога, но они... они даже не чувствуют страха.
He said, "I'm thanking God for not making me like them." Он ответил "Я благодарю Бога за то, что он не создал меня похожим на них."
For he who has not confessed his sins there is no forgiveness, not from me, nor God. Для того, кто не раскаялся в своих грехах, нет прощения, ни от меня, ни от Бога.
Well, Lucien, that means you've turned your back on God and Matthew's turned his back on man. Ну, Люсьен, это значит, что вы отвернулись от Бога, а Мэтью отвернулся от людей...
Conrad realized that he's not sick, and now he thinks he beat God. Конрад понял, что не болен, и сейчас ему кажется, что он победил Бога.
If none of them marries me, they will all die, and you will bring their still warm blood to the altar of the Sun God. Если ни один из них не женится на мне, то все они умрут, и их еще теплую кровь ты, жрец, принесешь на алтарь бога Оолнца.
Okay, but now things like houses and cars and clothes and money, they come as a result of my seeking God first. Хорошо, но такие вещи, как дома и машины и одежда и деньги, они приходят как результат моего первоначального поиска Бога.
Let us understand that the Jewish people were living in exile for 2,000 years under God's protection and we were living in Western civilization... Давайте поймем то, что еврейский народ жил в изгнании в течение 2000 лет, под защитой Бога и мы жили в Западной цивилизации...
And when he'd climbed them, he turned held the rail, and addressed the people, asking God's forgiveness. Поднявшись на эшафот, он обернулся... подошел к ограждению и обратился к народу, прося Бога о прощении.
I think I've just lost my faith at this moment, so I no longer believe in God or hell. Я думаю, в тот момент я потерял веру, и я больше не верил ни в Бога, ни в ад.