| We are all children in the eyes of God! | Мы все дети в глазах Бога! |
| Good God, man, of course we have. | Ради бога, приятель, конечно есть! |
| I pray to God that he would remain kind to us. Fritz Nusch. | Я молю Бога, чтобы он остался к нам по-прежнему добр. |
| No, he calls himself the son of God! | Нет, Он называл Себя Сыном Бога! |
| Angry at God or I just need a challenge? | Злюсь на бога или просто жду вызова? |
| For God's sake, do something. | Ради Бога, сделай же что-нибудь! |
| For God's sake, Becchi, just pay the degenerate and be done with it. | Ради бога, Бекки, просто заплати, и покончим с этим. |
| For God's sake, Rick, I'm in shock. | Ради Бога, Рик, я в шоке. |
| I mean, I don't even believe in God. | Правда. Я вообще в Бога не верю. |
| Ripley, for God's sake, this is the first time we've encountered a species like this. | Рипли, ради Бога, мы впервые встретили такой вид. |
| For God's sake, tell him I'm on my way. | Ради бога, скажите ему, что я уже еду. |
| Why don't you believe in God? | Почему вы не верите в бога? |
| For God's sake let the boy quiet, Anya. | Аня, отвяжись от мальчика, ради Бога. |
| Why not thank God for Rome's deliverance from the French with celebration? | Почему бы не отблагодарить Бога за освобождение Рима от французов празднеством? |
| Therefore he is stronger than Death, stronger than God. | Следовательно он сильнее Смерти, сильнее Бога. |
| Because he wasn't afraid to bring God into the equation. | Потому, что он не боялся признать существование Бога. |
| Well, he wasn't afraid to bring God into... | Он не боялся признать существование Бога... |
| This is the house of the Lord, our God, and you are not welcome here. | Это обитель Господа, Бога, и ты здесь не желанный гость. |
| For God's sake, Jimmy, you're going to have a baby. | Ради Бога, Джимми, у тебя будет ребёнок. |
| it's not enough to thank God for his teaching and the way. | Недостаточно благодарить Бога, когда он учит тебя. |
| So, you don't believe in God? | Значит, вы не верите в Бога? |
| He's playing God, just like he's done all year. | Он играет в Бога, как и весь этот год. |
| Jeannine, for God sakes, get a grip. | Жанин, бога ради, используй полномочия. |
| Just listen to him, for God's sake! | Ради Бога, просто послушайте его! |
| What in God's name is going on here? | Что, бога ради, тут такое происходит! |