A bomber with a god complex feels invulnerable. |
Подрывник с комплексом бога чувствует себя неуязвимым. |
There is no Buddhist god, per se. |
В буддизме нет Бога, как такового. |
You have projected the role of parent onto God... and have thus come up with a god who judges and rewards or punishes. |
Вы перенесли роль родителя на Бога... и тем самым у вас получился бог, который судит, награждает или наказывает. |
God must have his own god too |
И у бога тоже должен быть свой бог |
How the O-sensei believed in God, it began every morning with reading norito (references to the god). |
Так, как О-Сенсей верил в бога, он начинал каждое утро с чтения норито (обращения к богу). |
In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus. |
В 776 году до нашей эры у подножия горы Олимп были проведены первые Олимпийские игры в честь верховного греческого бога Зевса. |
But if so, god has a far more disturbed sense of humor Then even I could have imagined. |
Но если так, то у бога намного более нездоровое чувство юмора, чем даже я мог бы себе представить. |
And how many battalions does the sun god command? |
А сколько батальонов находится под командой Бога Солнца? |
Do you believe in god, dean? |
Ты веришь в Бога, Дин? |
For god's sake, Helen, this is for charity! |
Хелен, ради Бога, это же на благотворительность |
I said not to leave god's order. |
Я говорил оставаться в кругу Бога? |
And for god's sakes, lily, You text him while he's on the can. |
И ради Бога, Лили, напиши ему, пока он еще не отказался. |
So you want to create a god? |
Выходит, вы ходите создать Бога? |
We start begging a god we don't believe in... to bring back the little horrors... and take away this. |
Мы молим Бога, в которого не верим... Вернуть нам наши мелкие ужасы... |
For god's sake, stop filming us! |
Ради Бога, прекратите нас снимать! |
Helen, for god's sake, |
Хелен, ради Бога, у тебя нет никакой защиты! |
It is a crime against god to deny yourself love. |
Это преступление против Бога - отказываться от любви! |
I mean, you have a child together, for god's sake. |
Ради Бога, у вас же есть ребенок. |
Here the most recent god is venerated, Emperor Meiji - the current emperor's grandfather - who died 50 years ago. |
Здесь почитается последний наместник бога на земле - император Мэйдзи, дед нынешнего императора - умерший 50 лет назад. |
When we need water, we invoke the god of the skies and the god of earth. |
Когда нам нужно вода, мы зовем небесного бога... и их земного бога. |
The names "Striborg" and "Sin Nanna" are the names of a Slavonic wind god (of which the correct spelling is "Stribog") and Mesopotamian moon god, respectively. |
Имена 'Striborg' и 'Sin Nanna' являются именами славянского Бога ветра (подразумевается Стрибог) и Бога луны соответственно. |
Humankind knows that hope is not lost and has full confidence in the principles of the infinite god of love who guides us, and not in the god of violence, whom we reject. |
Человечество сознает, что надежды не утрачены, и непоколебимо верит в принципы безграничного бога любви, который руководит всеми нами, а не в бога насилия, которого мы отвергаем. |
For example, this symbol represents the god of war, and this, the god of death, but if you look really carefully, you can see a third symbol is missing. |
Например, этот символ представляет Бога Войны, а другой - Бога Смерти, но если вы посмотрите очень внимательно, можно увидеть, что третий символ отсутствует. |
The character receives his superspeed from Mercury, a dying Roman god who sees bravery in Garrick, and is also the last god to fall following a war with Apokolips. |
Персонаж получает свою суперскорость от Меркурия, умирающего римского бога, который увидел в Джее храбрость, а также является последним богом, который падет в грядущей войне с Апокалипсисом. |
LaVey espoused the view that "god" is a creation of man, rather than man being a creation of "god". |
Фейербах утверждал, что «не Бог создал человека, а человек создал Бога». |