| But I am condemned to die for wishing to uphold the honor of God and the Holy See. | Но меня приговорили к казни за стремление поддержать честь Бога и папского престола. |
| Like an act of God, really. | Типа, рука бога, серьёзно. |
| You're God's answer to Job. | Ты... Ты ответ бога Иову. |
| Peace was further secured by Earl Guthrum's baptism and acceptance of the Christian God. | Мир укрепили и крещением ярла Гутрума, он принял христианского бога. |
| I do not pray to ask God for things. | Я не молюсь, чтобы что-то просить у Бога. |
| I pray to thank God for bringing me where I am. | Я молюсь, чтобы благодарить Бога за то, куда он меня привел. |
| I ought to be God to you... | Я сыграл роль Бога для тебя. |
| At that moment he told me he found God. | В тот момент он сказал мне он нашел Бога. |
| God's own sausages will rain down for all. | Колбаски прямо от Бога прольются дождём на всех. |
| All the paths lead to and from God. | Все пути ведут от Бога и к нему. |
| In the name of God, let them not be closed again. | И во имя Бога пусть они не закроются снова. |
| We realize that neither the individual nor society can achieve full potential without the help of Almighty God. | Мы понимаем, что ни отдельный человек, ни общество в целом не могут достичь полного могущества без помощи Всемогущего Бога. |
| "Free yourself from God", I've heard people say. | Я слышал, как люди говорят, "Освободите себя от Бога". |
| Without God... you are as good as dead. | Без Бога... вы также хороши, как и мертвы. |
| And he still believes in God. | И он все еще верит в Бога. |
| We love God because it is so painful to love other men and women. | Я люблю Бога, потому что слишком больно. любить других мужчин и женщин. |
| We're in, but only for God. | Мы внутри, но только для Бога. |
| You don't believe in God, Holy Father. | Вы не верите в Бога, Святой Отец. |
| I said you don't believe in God. | Я сказал, что ты не веришь в Бога. |
| You don't believe in God but that shouldn't upset you. | Ты не веришь в Бога, но это не должно тебя расстраивать. |
| Let me die knowing I didn't believe in God in vain. | Дай мне умереть зная, что верю в Бога не напрасно. |
| No discussion of God or lack of. | Никаких обсуждений Бога или его отсутствия. |
| There is no God or gods, singular or plural. | Бога или Богов не существует, в единственном или множественном числе. |
| If you can make God bleed, the people will cease to believe in him. | Заставь Бога пролить кровь, и люди перестанут в него верить. |
| That's why I believe in God. | Вот поэтому я и верю в Бога. |