| A sight nobody but God has witnessed: the eye of the tornado. | То, что не видел никто, кроме Бога - центр торнадо. |
| The Army of God fatally attacks abortion clinics and doctors across the country. | Армия Бога атакует клиники и докторов, производящие аборты, по всей стране |
| No. No padre, no God bloke. | Нет, нет падре, нет бога, парень. |
| Like I said, I believe in God, but not coincidence. | Как я говорил, я верю в бога, но не в совпадения. |
| You believe in God, chief? | Ты веришь в бога, командир. |
| Do you believe in God, marshal? | Вы верите в Бога, маршал? |
| Do you believe in God, Inspector? | Вы верите в бога, капитан? |
| Keep your mouth shut, your head down and thank God every day that a woman will lay beside you in bed. | Будь тише воды, ниже травы, и благодари Бога за каждый день, что женщина проведёт с тобой в постели. |
| In this manner, we'll see if you persist in your choice and if it truly comes from God. | Таким образом, мы узнаем, упорствуешь ли ты в своем выборе и действительно ли он идет от Бога. |
| This is eternal life, that they know you the one true God, and Jesus Christ whom you have sent. | Сия же есть жизнь вечная, да знают Тебя, единого истинного Бога, И посланного Тобой Иисуса Христа. |
| Is not the highest authority that of God? | Разве высшая сила идет не от Бога? |
| For God's sake, Lucas, if you knew what it did... | Ради Бога, Лукас, если бы ты знал, что это такое... |
| Showing Joe Carroll that my trust in God is stronger than ever, that is how we will bring Preston home. | Показать Джо Кэрроллу, что моя вера в Бога сильнее, чем что-либо, и это то, как мы вернем Престона домой. |
| While 10,000 souls hid their heads in fear and trembled... one Jew thanked God for the stars that blessed his eyes. | В то время, когда 10000 душ попрятались и дрожали от страха один еврей поблагодарил Бога за звезды, которые осчастливили его взгляд. |
| I went so far as to ask God for help. | Я дошел до того, что просил Бога о помощи. |
| There was no God, only Satan, sauntering behind me with a smirk, saying, "I'll get you in the end". | Не было никакого бога, только сатана, который шёл вслед за мной с ухмылкой, говоря: "Я заполучу тебя в конце концов". |
| Do you believe in God, Doctor? | Вы верите в Бога, доктор? |
| Or if you're like me, you blame God and you for Isabella's condition. | Или делаешь как я: винишь Бога и себя за то, что случилось с Изабеллой. |
| Your sister's husband went to the mountains looking for God | Муж твоей сестры отправился в горы в поисках Бога. |
| Chant in the name of your mother, not God | Восхваляйте теперь не Бога, а свою мать. |
| Change the channel, for God's sake! | Ради Бога, переключите уже этот канал! |
| And what does she have against God? | И что она имеет против бога? |
| Why would you want God the Universe? | Почему вы желаете Бога в качестве Вселенной? |
| Our parents have more money than God, and they hold positions of power and influence all over this world. | У наших родителей больше денег, чем у бога, у них есть сила и влияние по всему миру. |
| I will, but what of God? | Я хочу, но что от Бога? |