| Those who had been asked to think about being dead were afterwards twice as likely to express faith in God and Jesus. | Те, кого просили подумать о смерти, после этого вдвое больше проявляли веру в Бога и Иисуса. |
| Loopy Ears, God's Tree. | Недра Тотем бога Недры - лев. |
| The observatory located in a monastery is also a reference to "The Nine Billion Names of God" by Arthur C. Clarke. | Обсерватория в монастыре высоко в горах - отсылка к рассказу «Девять миллиардов имён Бога» американского писателя-фантаста Артура Кларка. |
| The 2005 Eurobarometer poll found that 52% of EU citizens believe in God. | Согласно опросу Eurobarometer в 2005 году 43 % населения Бельгии верят в Бога. |
| We are disciples of God, sent here to free your soul from... your body and lead you to the infinite sea of electrons. | Мы последователи Бога, посланные сюда, чтобы освободить ваши души... от тел и привести вас в бесконечное море электронов. |
| My mother believed in God, but all the praying in the world... didn't stop my stepfather from terrorizing her. | Моя мать верила в Бога, но все мольбы в мире не остановили моего отчема от того, чтобы терроризовать её. |
| For as long as scientists have struggled to understand our place in the universe, there have been those who've hoped to get a glimpse of God. | В то время как ученые пробивались к пониманию нашего места во вселенной, были и те, кто надеялся мельком взглянуть на Бога. |
| Every night, I'd be in bed with my door closed, just begging God that he wouldn't come in my room for one of his little lessons. | Каждую ночь я лежал в постели в запертой комнате, просто моля Бога, чтобы отец не вошел в нее для его маленьких уроков. |
| For God's sake, I sure as hell shouldn't have to sneak around. | О, ради бога, я адски уверена, что не должна там околачиваться. |
| Do you believe in God now? | А сейчас ты веришь в Бога? |
| You mean God's gift to journalism? | Вы имеете ввиду этого журналиста от Бога? |
| Hand to God, it stopped a bullet. Would've ruined his heart. | Рукой бога она остановила пулю, иначе бы она разорвала бы ему сердце. |
| Why can't I kill God in me? | Отчего я не в силах убить в себе бога? |
| I may have faith, but too much dependence on God is only for the helpless, and I can solve this problem. | У меня есть вера, но слишком сильно полагаться на бога - это для беспомощных, а я могу решить эту проблему. |
| And I pray to God no one ever has to see the things that I saw. | И я молю Бога, чтобы никто больше не увидел того, что видел я. |
| Why would God have a favorite country? | Почему у Бога должна быть любимая страна? |
| I couldn't imagine living in a world where God didn't exist. | Но я не знаю, как можно жить в мире, где нет Бога. |
| I do not... believe in God! | Я не... верю в бога. |
| Just let me know when you want me to say I believe in God, Eli. | Илай, только скажи мне, когда ты хочешь, чтобы я заявила, что верю в Бога. |
| You asked me if I believed in God, and you put a gun to my head. | Ты спросил меня, верю ли я в Бога и приставил пистолет к моей голове. |
| That's the part of us that yearns for God, or something more than we find in technology. | Это часть нас, которая жаждет Бога, или чего-то большего того, что мы можем отыскать в технике. |
| It can be yours, as well, as you seek the living God and allow him to fill your life and give you hope for the future. | Он может быть вашим тоже, тогда как вы ищете живого Бога и позволяете Ему наполнить вашу жизнь и дать вам надежду на будущее. |
| In the name of God I'll slay | Во имя Бога я пойду вплоть до бойни |
| Since he was a man of God, his labors sometimes led him... into the strange and secret places of men's souls. | Так как он был человеком Бога, то и работа его иногда вела... в странные и секретные места человеческих душ. |
| Yes... in God... for 3 minutes. | Однажды я поверил в Бога... на З минуты... |