Modern Masonic elites in all countries are inherently godless, as opposed to it - peoples are a stronghold of the God. |
Современные масонские элиты во всех странах по сути своей безбожны, в противоположность ей - народы являются оплотом Бога. |
Stakar cultivated an interest in science and archaeology and explored ruins containing the Hawk God. |
Стакар культивировал интерес к науке и археологии и исследовал руины, содержащие Бога Ястреба. |
There he had a fateful meeting with the Sea God's daughter Princess Toyotama, and married her. |
Там он встретился с дочерью Морского Бога, принцессой Тоётама-химэ, и женился на ней. |
But let me tell you, God had a different idea. |
Излишне говорить, что у бога были другие планы. |
Sama is a means of meditating on God through focusing on melodies and dancing. |
Сама представляет собой способ созерцания Бога путём сосредоточения на музыке и танцах. |
After the Zhaoyuan McDonald's Cult Murder, some Chinese media attributed the crime to members of The Church of Almighty God. |
После «ритуального убийства» в Макдональдсе Чжаоюаня некоторые китайские СМИ приписали это преступление членам Церкви Всемогущего Бога. |
Victarion is a devout follower of the Drowned God. |
Виктарион является неотступным последователем веры в Утонувшего Бога. |
Einstein had explored the idea that humans could not understand the nature of God. |
Эйнштейн ранее держался убеждения, что человек не может понять сущности природы Бога. |
Caelia, Ceres - beverage known in Spain, to honor God with the same name. |
Caelia надежда - напиток известна в Испании, в честь Бога с таким же названием. |
Groups of anonymous authority have broken this law and have changed for his games in freedom and democracy, conspiracies controlled opponents of the God. |
Группы анонимной власти нарушили этот закон и подменили его играми в свободу и демократию, закулисно управляемую апологетами противников Бога. |
People believing in the Uniform God began to name Israelis. |
Людей, верующих в Единого Бога, стали называть израильтянами. |
Lineal descendants Kubera were Slavs, but Jews on belief in the Uniform God. |
Прямые потомки Кубера были славянами, но иудеями по вере в Единого Бога. |
The first son of the God in our Galaxy - the Milky Way has been named Svarog. |
Первый сын Бога в нашей Галактике - Млечном пути был назван Сварог. |
According to Arias Vedas the mankind has taken place from children of God Perun who called Tarh and Tara. |
Согласно арийским Ведам человечество произошло от детей Бога Перуна, которых звали Тарх и Тара. |
Blavatsky was refusing to accept God as the personality. |
Блаватская отказывалась рассматривать «Бога как личность». |
Even suffering is no reason for doubt, because we can see God's hand in it. |
Даже страдания не повод для сомнений, так как мы можем видеть в них руку Бога. |
The lonely hills they kept sheep grazed, meditation, life and God's thoughts, until he thoroughly noriebies. |
Одинокие холмы держали овец пасли, размышления, жизнь и мысли Бога, пока он тщательно noriebies. |
As the king believed in God, its nationals will believe. |
Как царь верил в Бога, ее граждан будут верить. |
They have reached modern Gurzuf and Yalta where at top of Crimean Mountains Flavy Theodosius Arbat has received tables of a precept from the God. |
Они добрались до современного Гурзуфа и Ялты, где на вершине Крымских гор Флавий Феодосий Арбат получил скрижали завета от Бога. |
2 it was in the beginning at the God. |
2 Оно было в начале у Бога. |
13 Also has assigned to it hands, and she was immediately straightened and began to glorify the God. |
13 И возложил на нее руки, и она тотчас выпрямилась и стала славить Бога. |
Discover this happiness as Eugene uncovers the treasure of a life lived for God. |
Откройте это счастье, как Евгений раскрывает сокровище жизни, прожитой для Бога. |
The teachings and practices are based on self-cognition which leads to cognition of God. |
Учения и практика основаны на само-познании, которые ведут к познанию Бога. |
The first hear and don't accept God or fear Him (Pharoah). |
Первые слышат и не принимают Бога и нет страха Божьего (египетский фараон). |
Success of each separates person and mankind as a whole in following to common truths and will Sirs of God. |
Успех каждого отдельного человека и человечества в целом - в следовании прописным истинам и воле Господа Бога Вседержителя. |