People don't so much believe in God as they choose not to believe in nothing. |
Люди зачастую не верят в Бога потому что они сознательно решают ни во что не верить. |
I want you to know how moved I am that you've accepted me as your new God. |
Я хочу, чтобы вы знали, как я рад тому, что вы приняли меня как вашего нового Бога. |
Nowadays, I'm no longer clear what is in God's hands and what is not. |
До сих пор не знаю, что находится в руках Бога, а что нет. |
I can't intervene, it's not my call, and part of me thanks God because I don't know what I would do differently. |
Я не вправе вмешаться, это не моя прерогатива, и в глубине души я благодарю Бога за это, потому что не знаю, мог бы я поступить как-то иначе... |
I don't believe in God. I believe in Woman, my only goddess. |
Я не верю в Бога, я верю в женщину, мою единственную богиню. |
For God's sakes, can't you wait a few weeks? |
Ради Бога, ты что, не можешь подождать несколько недель? |
So, you go home to your mansion on the hill, and you thank God for all you got. |
Так что, ты идёшь домой в свой особняк на холме, И благодаришь бога за всё, что у тебя есть. |
You'll be remembered not as a champion, not as an angel, but as an empty, heartless woman who tried to play God. |
Но вас запомнят не как защитника, не как ангела, а как пустую бессердечную женщину, которая пыталась изобразить из себя Бога. |
MALE #4: They've changed our names, hoping we'll forget our God; and our clothes so we'll look like them. |
(мужчина 4) Они изменили наши имена, надеясь, что мы забудем и Бога нашего, и нашу одежду чтобы мы были похожи на них. |
No other God is before me, Bill, and love the Lord with all your heart. |
"Да не будет у тебя других богов пред лицем Моим", Билл, и "Возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим" |
Just because I believe in God doesn't mean I don't think about it or have... you know... |
То, что я верю в бога, вовсе не означает, что я не думаю об этом... или не чувствую... ну ты понимаешь... |
I was told you didn't believe in God. |
Мне сказали, что Вы не верите в Бога? |
He's a kid, for God's sake! |
Он же всего лишь ребенок, ради бога! |
Why does it hurt anyone to hear that someone doesn't believe in God? |
Почему это кого-то ранит, когда они слышат, что кто-то не верит в Бога? |
You should ask God to save your soul for what you did to her! |
Моли Бога спасти твою душу после того, что ты с ней сделал! |
I want to find God 'cause deep down I'm hoping he's single. |
Я хочу найти Бога, потому что в глубине души надеюсь, что он не женат. |
Your Majesty, have you not always granted the Jewish people the freedom to worship their God in peace? |
Ваше величество, не всегда ли Вы предоставляли еврейскому народу свободу вероисповедания их Бога в спокойствии и согласии? |
You're looking for God, right? |
Да. Вы ищете Бога, так? |
We have no fear of God, so we are accountable to no one but each other. |
Мы не боимся бога, посему не отвечаем ни перед кем, кроме друг друга. |
And if I don't believe in God? |
Что если я не верю в Бога? |
Both in an eternal quest for the Mother of Evil who will release us from our bondage and allow one of us to reconquer Heaven and topple God from his bloody throne. |
Мы в вечной погоне за Матерью Зла, что освободит нас из неволи и поможет одному из нас вернуть себе рай и сбросить Бога с его кровавого трона. |
You know God now, do you? |
Теперь ты знаешь бога, так ведь? |
And, Inspector... when you return to your home this eve, give thanks to your God you will never set eyes upon the things I have witnessed. |
И, инспектор... когда вы вернетесь домой сегодня вечером, благодарите своего Бога, что вы никогда не видели того, что видел я. |
Well, I don't believe in God, but, I don't like it when you go around telling people that He doesn't exist. |
Ну, я не верю в бога, но мне не нравится, когда ты говоришь другим, что его не существует. |
and among this select group, belief in a personal God dropped to a shattering seven percent. |
И в этой отдельно взятой группе вера в персонального Бога упала до сокрушительных 7%. |