Английский - русский
Перевод слова God
Вариант перевода Бога

Примеры в контексте "God - Бога"

Примеры: God - Бога
Why in God's name does he want me dead? Почему, ради бога, он хочет моей смерти?
You don't think God should get a point knocked off? Не думаешь, что с Бога стоит снять одно очко?
I see the heavens open and Christ standing at the right hand of God! Я вижу небеса отверстые и Христа, стоящего одесную бога!
Why in God's name did you give a tool like that to such a dangerous man? Во имя Бога, зачем вы дали такой инструмент настолько опасному человеку?
When you put that star on every morning, do you thank God or me? Когда каждое утро ты надеваешь этот жетон, ты благодаришь Бога или меня?
And for God's sake, don't let her into your memories! И ради бога, не пускай её в свои воспоминания!
For God's sake, we're having a wedding here! Бога ради, у нас тут свадьба идёт!
The triangle gives its possessor the power of God to move back and forth through time, undo the past. треугольник дает его обладателю власть Бога чтобы двигаясь назад и вперед во времени, изменить прошлое.
It's a fish, for God sakes! Это же рыба, бога ради.
"The Beast and his armies shall rise from the Pit to make war against God." Зверь и его армия восстанут из темницы, дабы начать войну против Бога.
Since the dawn of Western civilization, we've lived with the idea of man created in the image of God, intrinsically different from animals and nature. С самого начала западной цивилизации, мы жили с идеей человека, созданного по образу и подобию Бога, внутренне отличающегося от животных и природы.
In God's name, say what you have to say Ради Бога, скажите то, что хотели сказать.
That the hand of God will strike them down if they don't help you capture Hood? Что рука Бога поразит их, если они не помогут вам поймать Робин Гуда?
He knew his mind would never again be free to romp like... the mind of God. Он знал что его сознание не сможет больше быть свободным как сознание Бога.
It is sin, my brothers, that keeps us from knowing God and His truth! Грех, братья мои, удерживает нас от познания Бога и Истины его!
So how do we get to know God and His truth? Так как же нам познать Бога и Истину его?
What in God's name are we doing, Chuck? Ради Бога, Чак, что происходит?
He didn't get a sign from God, so he didn't go to help. Он не получил знак от Бога, и поэтому не подошел ему помочь.
Who in God's name would do such a thing? Кто во имя Бога мог такое сделать?
He spends his life doing the Lord's work... and if you would deny this holy little man... that simple pleasure... well, God have mercy on your soul. Он всю жизнь посвятил работе на Бога, и если ты откажешь этому святому человечку в простых радостях, да уж... Господь смилуется над тобой.
Why don't you talk about God, instead? Вы лучше рассказывайте... Про Бога, да?
Then one day he came to me and told me... that he had decided to ask God for a miracle. Тогда однажды он пришел ко мне и сказал... что он решил просить Бога о чуде.
I'm more concerned with your faith in yourself than your faith in God. Меня больше беспокоит твоя вера в себя, чем вера в Бога.
For God sake, take me out of these cuffs, so I can help! Ради Бога, сними с меня эти наручники, чтобы я мог помочь!
Sir, has this God's battery run down? У этого бога батарейка сели или еще что-то?