The Word was with God and the Word was God. |
И Слово было у Бога, и Слово было Бог. |
And now I'm ready, when I hear that call, to go into the presence of God. Thank you, and God bless all of you. |
И теперь я готов, когда услышу тот призыв, войти в присутствие Бога. Спасибо, и да благословит Бог всех вас. |
I say that God to them he is observing to us God has... and I... |
Я хочу сказать вот что: Бог смотрит на нас, У Бога есть... и я... |
Whenever I worry, my father tells me to trust God, he says God has a plan and no matter how dark the world appears the sun always rises. |
Когда я волнуюсь, мой папа говорит мне довериться Богу, он говорит, у Бога есть план, и неважно, какая тьма сгустилась, солнце все равно взойдет. |
I am like God, and God like me. |
Я, как Бога, и Бог, как я. |
For God's sake, stop chattering and sit down. |
Ради бога, хватит уже болтать. |
For God's sakes, she's just a child. |
Бога ради, она всего-навсего ребенок. |
You have chosen the new God over the Old Gods. |
Вы выбрали нового бога, взамен старым богам. |
A cup of wine to honor the one true God. |
Чаша вина, чтобы восславить истинного Бога. |
For God's sake, will benefit deodorant and change of shirt. |
Ради бога, воспользуйся дезодорантом и смени рубашку. |
You once called your face proof of God's existence. |
Ты называла своё лицо доказательством существования бога. |
For the love of God, let my wife win the cake. |
Ради бога, пусть моя жена выиграет этот пирог. |
Or I need a sign from, like, God. |
Или мне нужен знак от Бога. |
For God sake, you got to show us some kind of reduction. |
Бога ради, надо показать хоть какой-то спад. |
For God's sake get me out of here. |
Ради бога, достань меня отсюда. |
We're on the verge of signing a peace deal with them for God's sake. |
Ради бога, мы на грани подписания с ними мирного соглашения. |
A Jew must see God's presence in all things. |
Еврей должен замечать присутствие Бога во всех вещах. |
If Jewish people are ignorant, that's God's fault. |
Если евреи рождаются невежественными, это вина Бога. |
For God's sakes, I'm not trying to play you here. |
Ради Бога, я не пытаюсь играть тобой здесь. |
Clairvoyant Priestess of the Sun God, your people are confused and murmuring. |
Великая ясновидящая жрица бога Оолнца, твой народ смущен и возроптал. |
And soon you will see the son of man sitting at the right hand of God. |
Отныне узрите Сына Человеческого, сидящего одесную Бога. |
For God's sake, the man was a prima Donna with no talent. |
Ради бога, человек был Примадонной без таланта. |
It does seem that you are, to a degree, trying to outsmart God. |
Похоже, в какой-то степени, вы пытаетесь перехитрить Бога. |
To cross over, Mammon would need the help of God. |
Чтобы перейти, Маммону нужна помощь Бога. |
For God's sakes, stop making all these frivolous purchases. |
Ради бога, хватит покупать всякую ерунду. |