You don't believe in God, but you're willing to put complete faith in one man? |
Ты не веришь в Бога, но готова полностью поверить одному человеку? |
Please stop, and please, for the love of God, put that pen down before I stab you with it. |
Пожалуйста, прекрати и, пожалуйста, ради бога, положи ручку пока я тебя ей не заколол. |
At issue, Bob, is not your belief in God... or your desire to spread that belief. |
Главное - не твоя вера в Бога и не желание её распространять. |
Do I believe in God, Elis? |
А сейчас ты веришь в Бога? |
He let go, let God, and he let you take him in your mouth. |
Он отпускал, впускал Бога, и давал тебе в рот. |
Well, Tracy, not that God needs defending, but as someone who's been in combat, I have found my faith to be a comfort in difficult times. |
Ну, Трейси, не то, чтобы Бога нужно защищать, но как человек, который все время борется, моя вера поддерживала меня в трудные времена. |
What in God's name are you doing? |
Ради Бога, что вы творите? |
Come on, don't you notice that whenever the Patriots lose, the other team always thanks God? |
Разве вы не замечали, что когда Патриоты проигрывают, другая команда всегда благодарит Бога? |
He should be something, for God's sake! |
Сделай хоть что-нибудь, ради бога! |
What he's saying, Spock, is that a man who holds that much power, even with the best intentions, just can't resist the urge to play God. |
Он о том, Спок, что когда человек получает такую власть, даже при благих намерениях, он не устоит перед искушением поиграть в Бога. |
For God's sake, don't make me say it, Ezra! |
Ради Бога, не заставляй меня это произносить, Эзра! |
So, what, are we looking for God on YouTube now? |
И что, мы теперь ищем Бога на Ютубе? |
But you were also an angel of God and he needed you too |
Но ты также была ангелом Бога и он призвал тебя. |
Well, he was sort of the son of God. |
Ну, он, типа, был сыном Бога. |
For God's sake, I'm a schoolteacher! |
Ради Бога, я школьный учитель! |
Peter, what in God's name is this? |
Питер, ради бога, что здесь происходит? |
and there's a duplicate God sitting there crack a joke on you. |
А там сидит двойник Бога, который обманывает вас. |
Today, one of my friends died because he tried to protect his God |
Сегодня уже кто-то пытался защитить своего бога, а умер мой друг. |
For God's sake, Felipe! There must be a way! |
Бога ради, Фелипе, должен же быть выход! |
Ohhh. We are gathered here in the sight of God... and this casino to join - |
Дорогие молодожены, мы собрались перед лицом Бога в этом казино чтобы соединить... |
When I choose the Chanturgue, I'm not rejecting God. That's not the choice. |
Когда я выбираю вино, я не отрицаю Бога, выбор не в этом. |
Plus, if there's no God, how do you explain |
Плюс, если бога нет, то как объяснить |
For the heavenly God a white animal - and for Mother Earth a brown one |
Для Бога - белого живтного, а для Родной Земли - коричневого. |
For the love of God, can a ridiculously handsome man not do anything in peace? |
Ради Бога, может ли ужасно красивый мужчина сделать что-то в тишине? |
No, but with no God, there's no real reason to be moral. |
Нет, но если Бога нет, то нет смысла быть моральным. |