| You know, God had a plan for that. | Ты знаешь, у Бога был план относительно этого. |
| That seems so unGodlike that God would have such a petty human emotion. | Это кажется настолько не богоподобным, что у Бога такая мелкая человеческая эмоция. |
| Everything is directly from God, we believe. | Все непосредственно от Бога, мы верим. |
| She may be mine on paper but in the eyes of God she belongs to Thomas Andrews. | Она могла бы теоретически стать моей но в глазах Господа Бога, оно принадлежала Томасу Эндрюсу. |
| We are met in this solemn moment to commend George Anthony Morgan into the hands of Almighty God. | Мы собрались в этот прискорбный момент, ... чтобы вверить душу Джорджа Энтони Моргана в руки бога нашего. |
| And I saw this guy playing in God mode. | Там был этот парень, он играл в режиме Бога. |
| He told me about God mode. | Он рассказал мне про режим Бога. |
| God has a plan for you. | У Бога есть на тебя планы. |
| I guess God has a plan for all of us. | Думаю, у Бога есть планы на всех нас. |
| You will defend your false God to the last breath of everyone you care about. | Ты будешь защищать твоего лживого бога до последнего вздоха каждого, кто дорог тебе. |
| We'll show you how much your God cares. | Мы покажем, насколько это заботит твоего бога. |
| You have the same anger against God. | В тебе есть тот же гнев против Бога. |
| For God's sake, Republicans are the people who say we can't get married. | Ради бога, республиканцы говорят, что мы не можем жениться. |
| Blame is for God and small children. | Упрёки - это для Бога и маленьких детишек. |
| Or maybe it's a sign from God that you should be with her. | Или может это знак от Бога, что тебе следует быть с ней. |
| You're the most sensitive man I know, and I know God. | Ты - самый чувственных человек из всех моих знакомых, и я знаю Бога. |
| Except there is no God or miracles. | Только здесь нет ни Бога, ни чудес. |
| And for God's sake, take a shower. | И ради Бога, прими душ. |
| He said there's been no God in Germany for 60 years now. | Он сказал, что 60 лет как нет Бога в Германии. |
| I don't want forgiveness from you or God. | Мне не нужно прощения от тебя или бога. |
| When a man loves a woman... for God's sake, they're not our kids. | Когда мужчина любит женщину... ради Бога, они не наши дети. |
| My faith in God will turn it to water. | Моя вера в Бога превратила его в воду. |
| We're not evil sinners or perfect knockoffs of God. | Мы не рождаемся отпетыми негодяями или идеальными отпрысками господа бога. |
| That women doesn't believe in God. | Эта женщина не верила в бога. |
| God isn't here, Zoe, so you need to lead them. | Бога здесь нет, Зои, поэтому тебе нужно вести их. |