| And it is my mission, for both God and country, to make certain that his third banishment be his last. | Я обязан во имя Бога и страны убедиться, что это третье изгнание станет его последним. |
| What gives a man the right to play God? | Что дает человеку право изображать Бога? |
| For God's sake, if you've got the tiniest shred of sense or dignity left, remember what this woman did to you this afternoon. | Бога ради если в тебе сохранилась хоть толика чувства достоинства вспомни, что эта женщина сделала с тобой сегодня днём. |
| Yes, do you know about the existence of the Super Saiyan God? | знаешь ли ты о существовании Бога Супер Саян? |
| I'm sure everything about the Leaf Dragon God is right here. | что все про Драконьего Бога Листа написано здесь. |
| This could be the unsub playing God, assuming the role of savior and rescuer of those in need. | Субъект может играть в бога, примеряя на себя роль спасителя и избавителя нуждающихся. |
| Why in God's name did you book him? | Бога ради, зачем вы его пригласили? |
| So why don't you go back to playing God and let the rest of us mere mortals get back to business. | Почему бы тебе не пойти обратно поиграть в бога и не позволить остальным смертным заниматься их делами. |
| Do you believe in God, Mr. Garibaldi? | Вы верите в бога, мистер Гарибальди? |
| I just pray to God we're not too late. | Я молил Бога, чтобы мы не опоздали. |
| That we could not trust anyone but men of God. | Мы можем доверять только человеку от Бога! |
| God's sake, Percival, what did I tell you? | Бога ради, Персиваль, что я тебе говорила? |
| I was raised to believe in this company the way other people believe in God. | Я вырос с верой в компанию, как другие верят в Бога. |
| Jane, for God's sake, it all has to do with my play. | Джейн, Бога ради, это всего лишь из-за моей пьесы. |
| All right. Let's say that there is no God, and each man is free to do exactly as he chooses. | Предположим, Бога нет, и каждый человек волен делать все, что он пожелает. |
| For God's sakes, the man murdered two people and that's why you had to stop him. | Ради Бога, этот человек убил двух человек и вот поэтому ты должен был остановить его. |
| Look, if Carrillo wants to walk out in the streets and gun down every sicario in Medellín, God bless him. | Если Каррильо хочет выйти на улицу и пристрелить всех наёмников в городе - ради Бога. |
| I should point out that it's the custom for Indian taxi drivers to carry a figurine of their chosen God on the dashboard of their car. | Я должен отметить, что индийские водители такси привыкли возить фигурку Бога на приборной панели своего автомобиля. |
| Orestes, by what authority do you judge the work of God? | По какому праву ты судишь творение Бога? |
| It is they who saw only a man when the Son of God was standing in front of them. | И это они увидели всего лишь человека, когда сын бога предстал перед ними. |
| She loves her God and it's hard for her to be with the like of me. | Она любит бога, и ей тяжело находиться рядом с таким как я. |
| Aaron, how is that any different from God? | Аарон, как это отличается от Бога? |
| And I can't help you make a picture of God. | И я не смогу нарисовать вам Бога. |
| And in Russia they didn't like people to believe in God, either, in case it took their minds off their work, for the state. | В России тоже не любили верующих в Бога, потому что это отвлекало их от работы во благо государства. |
| Are you ready to find the loving arms of God? | Ты готов погрузиться в нежные объятия Бога? |