And it is my mission, for both God and country, to make certain that his third banishment be his last. |
Я обязан во имя Бога и страны убедиться, что это третье изгнание станет его последним. |
What gives a man the right to play God? |
Что дает человеку право изображать Бога? |
For God's sake, if you've got the tiniest shred of sense or dignity left, remember what this woman did to you this afternoon. |
Бога ради если в тебе сохранилась хоть толика чувства достоинства вспомни, что эта женщина сделала с тобой сегодня днём. |
Yes, do you know about the existence of the Super Saiyan God? |
знаешь ли ты о существовании Бога Супер Саян? |
I'm sure everything about the Leaf Dragon God is right here. |
что все про Драконьего Бога Листа написано здесь. |
This could be the unsub playing God, assuming the role of savior and rescuer of those in need. |
Субъект может играть в бога, примеряя на себя роль спасителя и избавителя нуждающихся. |
Why in God's name did you book him? |
Бога ради, зачем вы его пригласили? |
So why don't you go back to playing God and let the rest of us mere mortals get back to business. |
Почему бы тебе не пойти обратно поиграть в бога и не позволить остальным смертным заниматься их делами. |
Do you believe in God, Mr. Garibaldi? |
Вы верите в бога, мистер Гарибальди? |
I just pray to God we're not too late. |
Я молил Бога, чтобы мы не опоздали. |
That we could not trust anyone but men of God. |
Мы можем доверять только человеку от Бога! |
God's sake, Percival, what did I tell you? |
Бога ради, Персиваль, что я тебе говорила? |
I was raised to believe in this company the way other people believe in God. |
Я вырос с верой в компанию, как другие верят в Бога. |
Jane, for God's sake, it all has to do with my play. |
Джейн, Бога ради, это всего лишь из-за моей пьесы. |
All right. Let's say that there is no God, and each man is free to do exactly as he chooses. |
Предположим, Бога нет, и каждый человек волен делать все, что он пожелает. |
For God's sakes, the man murdered two people and that's why you had to stop him. |
Ради Бога, этот человек убил двух человек и вот поэтому ты должен был остановить его. |
Look, if Carrillo wants to walk out in the streets and gun down every sicario in Medellín, God bless him. |
Если Каррильо хочет выйти на улицу и пристрелить всех наёмников в городе - ради Бога. |
I should point out that it's the custom for Indian taxi drivers to carry a figurine of their chosen God on the dashboard of their car. |
Я должен отметить, что индийские водители такси привыкли возить фигурку Бога на приборной панели своего автомобиля. |
Orestes, by what authority do you judge the work of God? |
По какому праву ты судишь творение Бога? |
It is they who saw only a man when the Son of God was standing in front of them. |
И это они увидели всего лишь человека, когда сын бога предстал перед ними. |
She loves her God and it's hard for her to be with the like of me. |
Она любит бога, и ей тяжело находиться рядом с таким как я. |
Aaron, how is that any different from God? |
Аарон, как это отличается от Бога? |
And I can't help you make a picture of God. |
И я не смогу нарисовать вам Бога. |
And in Russia they didn't like people to believe in God, either, in case it took their minds off their work, for the state. |
В России тоже не любили верующих в Бога, потому что это отвлекало их от работы во благо государства. |
Are you ready to find the loving arms of God? |
Ты готов погрузиться в нежные объятия Бога? |