And God forgive me, I can't afford no child. | Да простит меня Бог, я не могу позволить себе ребёнка. |
And above all, about keeping the house as God intended. | И прежде всего, о сохранении дома, так Бог предназначил. |
Really, you need God to decide not to kill each other? | Серьезно, вам нужен Бог, чтобы решить не убивать друг друга? |
He's had the best car for God knows how many years and is also the quickest on Top Gear, so... | У него был лучший автомобиль Бог знает за сколько лет и также самым быстрым в Топ Гир, итак... |
God didn't give you a monopoly on all these matters! | Бог не давал тебе монополии понимать в этих делах. |
God is making the American. ' | Так Господь создаёт нацию американцев». |
God and His angels appeared to me in a field and told me to justify His providence. | Господь Бог и Его ангелы явились мне в поле и сказали, чтобы я оправдал Его провидения. |
They said, This is where our God has brought us to. | А потом "Господь привел нас сюда" |
6,000 years ago when God breathed into a handful of dust and created Adam, Eve and the Garden of Eden. | 6,000 лет назад, когда Господь сотворил из пыли Адама, Еву и Эдемский Сад. |
God bless her, Space, lighting our wishes of the people, has brought good luck for us to perform this baptism. | Благословен Ты, Боже, Господь вселенной, освятивший нас своими заповедями и освятивший совершать это омовение. |
But for God's sake, six weeks is long enough. | Но ради Бога, шести недель достаточно. |
In my detective work I find little evidence of God. | В своей детективной работе я нахожу мало доказательств Бога. |
May God grant you the courage you lack. | Я буду молить бога послать тебе смелости. |
And all the President's done is managed to make a mockery of his marriage vows and turn his faith, his God, which is why I'm organizing this rally. | Всё, что сделал Президент, это подверг Насмешкам свои свадебные клятвы и отвернулся от своей веры, своего Бога, Вот почему я организовал это интервью. |
I saw you stand up to a God. Refuse to kill, I saw you make. | Тил'к..., я видел, как ты пошел против бога и отказался убивать, и сделал это сознательно. |
Thank God I announced the locations and everything. | Слава Богу, я сообщил свое местонахождение. |
I am not your mother, Debbie, praise be to God. | Я не твоя мать, Дебби, хвала Богу. |
Kelly, thank God, just please distract him. | Келли, слава богу, отвлеки его пожалуйста. |
Andrew, thank God, everything ended. | Андрей, слава богу, все закончилось. |
Thank God those wolves gave up. | Слава богу эти волки сдались. |
God, this is such an East Coast pharmacy. | Черт бы побрал аптеки восточного побережья. |
I'm seeing Cassandra, for God's sakes. | Я сейчас с Кассандрой, черт побери. |
I know, for God's sake. | Черт побери, я это знаю. |
When they got their gift from god, the father, or whoever the hell doles out the talent, they got the whole package: | Когда они получили свой подарок от Бога, отца, или кто там, черт побери, раздает талант, они получили полный набор... |
Well, God knows how, Shelley. | Черт его знает, как, Шелли! |
We believe, that Jesus Christ - the Son of God - was conceived by the Holy Spirit and was born from the virgin. | Мы веруем, что Иисус Христос - Сын Божий - был зачат Святым Духом и рожден от девы. |
Because Jamie is the son of God. | Потому-что Джейми сын Божий. |
Why not an agent of God? | Почему бы не посланник божий? |
Because it's only proper that our Martin Luther be a man of God. | Потому что единственно правильно, чтобы им был человек Божий. |
It is gratifying to see all of you bowing in prayer, the light of God shining on your faces. | Кхм, написав "удалить" удалить не получается Приятно наблюдать, как все вы склонили головы в молитве, и как свет Божий озаряет ваши лица. |
Finally, he recognises the god, and surrenders to him. | В конце концов Аллах пощадит их и введёт их в рай. |
This girl has been through a lot, engaged to him, may God rest his soul. | Девочка много претерпела, после помолвки с ним, да упокоит Аллах его душу. |
so help me God, or Allah, or Buddha, or whatever it is you pray to. | и да поможет мне Господь, или Аллах, или Будда, или тот, которому я молюсь. |
May God be with you. | Да хранит вас Аллах. |
God is his Lord and the only one that should be served and venerated is Him. | Ведь, поистине, ваш Господь - Аллах Милостивый, и нет другого бога, кроме Него. |
Take a person in despair, for example, who suddenly, through God's grace, finds a meaning to life. | Возьмем человека отчаявшегося, который благодаря божьей милости находит смысл в жизни. |
The Assemblies of God Church of Kiribati (AG) recommended the Government to continue its relations and partnerships with FBOs. | Ассамблеи Божьей Церкви Кирибати (АБЦ) рекомендовали правительству продолжать свои взаимоотношения и партнерские связи с конфессиональными организациями. |
With the help of God, we will achieve these Goals. | С божьей помощью мы достигнем этих целей. |
Or rather, you will decree whatever action that you take to be God's will! | Так ты считаешь, что поступаешь по воле божьей? |
Esther was sent to us in advance of these men- a demonstration of God's power. | Эсфирь была послана нам, как проявление Божьей воли. |
Don't talk to me of God, for He was not at Tewkesbury that day. | Не говори мне о Боге, его не было в Тьюксбери в тот день. |
"Tell me all your thoughts on God" 'Cause I really want to meet her. | "Расскажи мне о Боге, я хочу её встретить". |
But the idea of some all loving God who watches over us, I just pretty much think it's a myth. | Но идея о каком-то любящем всех Боге, который присматривает за нами, я просто почти уверен, что это - миф. |
And he spoke about God. | Он говорил о Боге. |
Many people nowadays do not expect to find the meaning of their lives by looking to God, Truth, or any other external moral framework. | Сегодня многие и не думают искать смысл жизни в Боге, Истине или иных внешних моральных устоях. |
Pick me up at the Will of God Manor' tomorrow. | Захвати меня в поместье "Воля Божья" завтра. |
If it is God's will. | Если будет на то воля Божья. |
Well, it must have been God's plan for him to be blown up on a sheep. | Ну, это наверно Божья воля что бы он об овцу споткнулся. |
A line-Sheikh: Suleiman Bin Hamad Al-Abdullah Al-Bassam, God's mercy and the number of pages of this section (122 pages) on each page (22) line and the beginning and end of the Kmthelh in the other version. | Линия-Шейхе: Сулейман бен Хамад аль-Абдулла аль-Бассам, Божья милость, и количество страниц в этом разделе (122 страниц) на каждой странице (22) строки и в начале и в конце того Kmthelh в другом варианте. |
Agh! Mother of God! | О, Матерь Божья! |
Standing at the gates of St. Peter, he demanded an audience with God. | Стоя перед вратами Святого Петра, он потребовал аудиенцию у бога. |
You're engaged to someone else, for God's sakes! | Ты помолвлена с кем-то другим, во имя всего святого! |
Melinda, honest to God... who are you really thinking about here? | Мелинда, ради всего святого, о ком ты думаешь в этой ситуации? |
The Salvation Army has a flag with a blue border (symbolizing the purity of God the Father), a red field (symbolizing the blood of Jesus Christ), and a gold eight-pointed star (symbolizing the fire of the Holy Spirit). | У «Армии Спасения» флаг с голубой каймой (символизирующей чистоту Бога-Отца), красным полем (символизирующим кровь Иисуса Христа), и золотой восьмиконечной звездой (символизирующей огонь Святого Духа). |
MERRlN: ...and to redeem through your son, who lives and reigns with you... in the unity of the Holy Spirit, God, forever and ever. | "... Сыном Твоим, кто правит вместе с Тобой во единстве..."... Святого Духа, Господь, ныне и присно и во веки веков. |
Brian, I didn't know if you wanted a god's eye, | Брайан, я не знал, нужно ли тебе божье око, |
I bring you the word of God, father of all Seljuks. | Я несу тебе слово Божье, отца всех сельджуков. |
He loved cash and in his mind success was God's blessing. | Он любит деньги и расценивает свою успешность как Божье благословение. |
If they use God's Eye... it will tap the cameras around to find our location. | Если они пользуют Божье Око... то оно подрубится ко всем камерам, чтобы нас найти. |
Jesus Christ is described as both Savior and as a living expression of God and is acknowledged as having lived, died, and been resurrected. | О Иисусе Христе говорится, что он одновременно и Спаситель, и живое выраженье Божье, который жил, умер, и был воскрешен. |
God, why is he doing this now? | Блин, чего ему здесь приспичило? |
God, we would've made such a handsome couple. | Блин, такая бы пара получилась! |
God, I hate you so much, Stan. | Блин, как же я тебя ненавижу, Стэн |
For God's sake, do I have to do everything? | Блин, я что, все сама должна делать? |
God, it's like it's all you ever talk about, Lily, and I'm sick of it! | Блин, как будто ты только об этом и можешь говорить, Лили, И меня это достало! |
A man... well, more than a man, a god... | Человек... даже больше чем человек, божество... |
That 1% chance that the god that they worshipped would come down from the heavens, smite their enemies and save them. | И с вероятностью в 1% божество, к которому они взывали, могло снизойти с небес, повергнуть врагов и спасти героев. |
River God follows the fate of the Egyptian Kingdom through the eyes of Taita, a multi-talented and highly skilled eunuch slave. | Божество реки» повествует о судьбе Египетского царства глазами Таиты, талантливого и высоко квалифицированного раба-евнуха. |
You think it'll kill the God? | Думаете, это убьёт божество? |
In one of his roles the ancient Egyptian God Osiris is regarded as a corn-deity and is commonly depicted with a green face representing vegetation, rebirth and resurrection. | В одной из своих ролей древнеегипетский бог Осирис предстаёт как божество зерна и обычно изображается с зелёной растительностью на лице, что олицетворяет возрождение и восстановление. |
Maybe it's some - some crazy God who watched too much "Robot Chicken." | Может быть это какой-нибудь чокнутый Божок, который слишком много смотрит "Робоцыпа". |
Maybe a-a rogue dragon or a minor god. | Может злобный дракон или божок. |
You magnificent pagan god! | Ты настоящий язычёский божок! |
Or a God, maybe. | А может, божок. |
Should we find out if your fire god really loves you, priest? | Уверен, что твой огненный божок и правда тебя любит, монах? |
Like God of War, the game uses Santa Monica's Kinetica engine. | Как и в первой God of War, в игре используется движок Kinetica от Santa Monica Studio. |
The band was formed in 1982 and released its first 7 EP entitled, Hit Squad for God in 1983. | В 1983 году группа выпустила первый 7 EP Hit Squad for God. |
"God Send Death" and "Deviance" take up the idea of killing people for pleasure. | Главной идеей «God Send Death» и «Deviance» является убийство людей ради удовольствия. |
The group is best known for their dance songs ("Salva Mea", "Insomnia", "God Is a DJ" and "We Come 1"). | Faithless (с англ. - «Неверующий») - британская электронная группа, известная своими танцевальными композициями («Insomnia», «Salva Mea», «We Come 1», «God Is a DJ», «One Step Too Far»). |
Topley-Bird continued her collaboration with Tricky on his follow-up albums Nearly God (1996), Pre-Millennium Tension (1996) and Angels with Dirty Faces (1998). | Мартина продолжила своё сотрудничество с Трики при записи его последующих альбомов Nearly God, Pre-Millennium Tension и Angels with Dirty Faces. |