Kronos is not god, no titan. | Кронос не бог и не титан. |
God knows how he managed to learn. | Бог ведает как ему удалось организовать свою учёбу там. |
God only knows what he took from there. | Бог его знает, что он оттуда вынес. |
God be with you, then. | Тогда да прибудет с вами бог. |
God is also the guy who opened his car door in front of you. | А ещё бог - это тот, кто открыл дверь машины прямо перед тобой. |
Hoh, I don't think God would do such a thing, little one. | Не думаю, что Господь способен на такое, малыш. |
Do you think God will hear you? | Думаешь, Господь слышит тебя? |
I think we should let God decide if he gets a second chance. | Пусти Господь решит, дать ли ему второй шанс. |
It will be a very hard thing to leave the country that God gave us. | Наше дело заключается в следовании туда, куда укажет нам Господь. |
When God gives me a little corn, it is so rare that I have to eat some of it with them. | Когда изредка господь посылает мне немного кукурузы, я делю ее вместе с другими . |
Sacrificing themselves for the resurrection of some god? | Жертвуют собой ради воскрешения какого-то Бога. |
Mementoes to feed the Old God. | Память, которой можно накормить Старого Бога. |
It's nice to know you believe in God. | Приятно знать, что ты веришь в Бога. |
According to the holy Quran: "One who does not answer the divine call should not think that he has weakened God on Earth; he has no companion but God and he is clearly engulfed by darkness". | В святом Коране говорится: «Пусть не думает тот, кто не отвечает на зов божий, что он ослабил Бога на земле; у него нет иного спутника, кроме Бога, и он, очевидно, погружен в темноту». |
You're looking for God, right? | Да. Вы ищете Бога, так? |
Thank God that few lives have been lost because of early warning systems now in use. | Слава Богу, благодаря ныне используемым системам раннего оповещения, людей погибло совсем немного. |
When I gave myself to our true god... | Я отдалась нашему богу... |
Swearing to God doesn't mean anything. | Клясться Богу ничего не означает. |
Thank God, with this disaster | Слава богу, у меня есть время. |
Thank your Christian Jesus God. | Слава вашему христианскому Богу Иисусу! |
Regina threw herself overboard, for god sake. | Реджина за борт прыгнула, черт побери! |
God, I have to go to the bathroom again. | Черт, мне снова нужно в ванную. |
God, I wish you were right. | Черт, как бы не так. |
Just listen, for God's sake. | Выслушай же, наконец, черт подери! |
God, Frank, what's wrong with you? | Боже, Фрэнк, что, черт возьми, с тобой не так? |
And I've got a dead mobster telling me he's the voice of god. | А мне достался мертвый монстр, который утверждает что он глас Божий. |
Honey, it's not God's plan for your life. | Дорогая, это не Божий план для твоей жизни. |
The pastor of the Light of God Church, our own Reverend Anderson. | Пастор церкви "Свет Божий", преподобный Андерсон. |
O Lord Jesus Christ Son of God, have mercy on this sinner. | О свышнем мире и спасении душ наших Господу помолимсь... Господи Иисусе Христе Сыне Божий, помилуй мя грешнаго. |
The Old Deus have driven humankind to the brink of extinction as war is raged upon the heavens and the earth in their quest to become the One True God. | Затем голос с неба призывает народ Божий совершить исход из города, чтобы не пострадать вместе с ним. |
May God Almighty bless his soul in that eternal life to which he has departed. | Да благословит Всемогущий Аллах его душу в этой вечной жизни, в которую он ушел! |
The great god Foremost gave birth to the great god Vast. | Великий Аллах защитил вечно великого президента. |
Ask God to shower His mercy on him and God will be merciful to you. | جعل الله عيدكم مبارك) - Да сделает Аллах благословенным ваше празднование! |
He points to many figures in Scripture such as Abraham, Jacob, Moses, and David who, when partnered with the call and will of God, were called on spectacular adventures. | В этой суре приводится история Мусы, Харуна и Фараона, история отношений Ибрахима с его народом и говорится о том, что Аллах даровал ему праведных сыновей. |
According to the Qur'an: "Say: He is God, the One and Only; God, the Eternal, Absolute; He begetteth not, nor is He begotten; And there is none like unto Him." | Употребление слова «малик» (в форме причастия действительного залога) указывает на то, что Аллах превыше любых земных царей и правителей, которые перед Аллахом не обладают никакой реальной властью. |
If not, I must obey God's will and speak out. | Если нет, я должен подчиниться воле Божьей и рассказать об этом. |
Oscar, I remember standing right there and listening to you preach to me about God's will. | Оскар, я помню как стоял прямо здесь и слушал вашу проповедь о Божьей воле. |
And, God willing, may you soon be ripe with children. | И, с Божьей милости, быть может вскоре наступит время для детей. |
Abdülhamid I has written himself in one of his hatt-ı hümayuns "I have no time that my pen leaves my hand, with God's resolve it does not." | Абдул-Хамид I написал сам себе в одном из своих хаттов: «у меня не бывает времени, чтобы моя ручка покидала мою руку, с Божьей решимостью, что этого не будет». |
In compliance with the wishes of my father, who died, may God rest his soul, in the land of heretics, I send you my brother Inigo, whom I have not the means to maintain. | По воле моего отца, ныне покоящегося в земле еретиков и призванного по воле божьей в мир иной, отправляю к вашей милости своего брата, Иньиго, которого я более не могу содержать. |
Today's Christian doesn't think he needs God. | Сегодня христианин не считает, что нуждается в Боге. |
He who has love, is in God, and God is in him, for God is love. | Кто в любви, тот в боге и бог в нем, потому что бог есть любовь. |
About God and his relation with Irving Sachs and RH Levine. | О Боге и его отношениях с Ирвингом Саксом и Р.Х. Левином. |
When I talk about belief, why do you always assume I'm talking about God? | Когда я говорю о вере, почему ты всегда полагаешь, что я говорю о боге? |
I will make a helper suitable for him - the Lord God said. | Мы нуждаемся в мире, в Боге, в человеке. |
This isn't God's will; she's sick! | Это не Божья воля; она больна! |
What brings you down here? Sweet mother of God, what have you done this time? | Святая матерь Божья, что ты еще натворила? |
So you believe that poor eyesight isn't a part of God's will, but letting a five-year-old die from something that can be cured like that is? | Значит, вы верите, что плохое зрение - не Божья воля, но дать умереть 5-летней девочке от чего-то, что можно вылечить, Божья? |
God's purpose, it's always hidden. | Воля божья не всегда ясна. |
God's will be done. | На все воля Божья. |
For the love of God, you're reading again. | Ради все святого, ты опять читаешь. |
For God sakes, Walt, I am not pregnant. | Ради всего святого, Уолт, я не беременна. |
Molly fancies him, for God's sake! | Он нравится Молли, ради всего святого! |
For god's sake, Mark, will you give me a hand? | Ради всего святого, Марк, не поможешь? |
And now, may Almighty God, the Father, Son and Holy Spirit bless Marie and grant her and all of us eternal peace | А теперь, Отец Небесный, во имя Отца, и Сына, и Святого духа благослови Мари и даруй ей и всем нам вечный покой. |
I intended to say I'd been absorbed by my father's troubles and seen angels who gave me God's order to do it, but that I immediately repented. | Я собирался сказать, что был поглощен неприятностями моего отца и видениями ангелов, которые дали мне Божье поручение, чтобы сделать это, но я тут же раскаялся. |
While it recognizes scripture as the revelation of God, its members would not typically suggest that scriptures constitute the literal "words of God." | Признавая писание как откровение Божье, члены церкви, как правило, не считают, что оно буквально содержит «слова Бога». |
Don't try God's patience. | Не испытывай Божье терпение! |
We protect the word of God. | Мы защищаем слово Божье. |
Good enough to build God's house, but not to let him enter his kingdom... is that it? | Строить обитель Господа он может, но в царство Божье ему путь заказан... так, что ли? |
God, wish last night never happened. | Блин, зря мы вчера переспали. |
God, it's like it's all you ever talk about, Lily, and I'm sick of it! | Блин, как будто ты только об этом и можешь говорить, Лили, И меня это достало! |
God, you totally didn't get anything that I was saying, did you? | Блин, ты ни фига не понял из того, что я тебе говорила. |
What's a mollusk, for God's sake? | Что за моллюск, блин? |
God, we are finished! | Блин. Блин, легавые. |
How can one god answer so many prayers? | Как может одно божество ответить на столько молитв? |
He was an ancient Chinese god. | Это древнее китайское божество. |
What about God part deux? | А как наше божество? |
For if the sun breed maggots in a dead dog, being a god kissing carrion... | Что и говорить, если даже такое божество, как солнце, плодит червей, лаская лучами падаль... |
In The Secret Doctrine Helena Blavatsky stated that an extra-cosmic god is fatal to philosophy, an intra-cosmic Deity - i.e. Spirit and matter inseparable from each other - is a philosophical necessity. | В «Тайной доктрине» Блаватская писала, что представление о «вне-космическом боге является убийственным для философии, тогда как внутри- космическое Божество - то есть Дух и материя, неразделимые между собой - есть философская необходимость. |
I'm not even kind of a god. | И даже не какой-нибудь... божок. |
Maybe it's some - some crazy God who watched too much "Robot Chicken." | Может быть это какой-нибудь чокнутый Божок, который слишком много смотрит "Робоцыпа". |
You magnificent pagan god! | Ты настоящий язычёский божок! |
Or a God, maybe. | А может, божок. |
Should we find out if your fire god really loves you, priest? | Уверен, что твой огненный божок и правда тебя любит, монах? |
The end of the demo showed the title God of War and confirmed it was in development for the PlayStation 4. | В конце трейлера был показан логотип God of War и подтверждена разработка для консоли PlayStation 4. |
The album includes the song "Son of God" recorded with Chris Tomlin. | Альбом включал песню, записанную совместно с Крисом Томлином, «Son of God». |
Carr's last recording with Kiss was for the song "God Gave Rock 'N' Roll to You II", which featured him on backing vocals. | Последняя запись Эрика Карра с группой Kiss была для песни «God Gave Rock 'N Roll To You II» на которой звучит его бэк-вокал. |
This behavior is often found in otherwise purely 'PVE' games such as Realm of the Mad God. | Подобное поведение часто можно встретить в играх другого плана - с так называемым «чистым PvE», например, Realm of the Mad God. |
Mikami originally wanted to create a game just like Casshern, but with the addition of guns, since Mikami had already previously created a brawler with God Hand. | Миками изначально хотел создать такую же игру, как и Neo-Human Casshern, но с оружием из God Hand. |