| When God sends you a blessing, you embrace it. | Когда бог посылает благословения, надо принять его. |
| God forbid that the king should abandon her just to ease his own conscience. | Король не может бросить ее, просто чтобы облегчить совесть, бог не допустит. |
| He's probably wondering right now whose side God is on. | Прямо сейчас он вероятно думает на чьей же стороне Бог». |
| Why doesn't God answer your prayers? | Почему Бог не отвечает на твои молитвы? |
| I've always wondered if it came about because God rested on the Sabbath and that's why man has to. | Я всегда задавался вопросом если это появилось, из-за того, что Бог отдыхал в субботу и поэтому человек тоже должен. |
| God has signed his intention in the look of things that man may know their purpose. | Господь подписал свои намеренья, глядя на различные вещи, чтобы люди могли понять их предназначения. |
| Do you say the Nazarene himself healed him, not God? | Так ты говоришь, Назарянин исцелил его, а не господь? |
| Dear God, we don't know your plan for Amy, Lord, but we're asking you would save her tonight, Lord. | Дорогой Господь, мы не знаем, каков Твой план для Эми, но мы просим Тебя о ее спасении сегодня. |
| God forgive us all. | Господь простит всех нас. |
| I'm a copy editor. I work at The New Yorker, and copyediting for The New Yorker is like playing shortstop for a Major League Baseball team: every little movement gets picked over by the critics - God forbid you should commit an error. | Я редактор-корректор, работаю в журнале «Нью-Йоркер», а быть корректором в «Нью-Йоркере» - всё равно что играть в обороне одной из команд Главной лиги бейсбола: каждый твой шаг попадает под прицел критиков - упаси тебя Господь совершить ошибку. |
| We just have to believe God had a reason. | Просто мы должны верить что у Бога была причина. |
| I hired you to be a legal secretary... not to bring God or anybody else into the office... certainly not serial killers. | Вы здесь, чтобы быть секретаршей, а не чтобы приводить бога или кого-то ещё в офис, и уж точно не серийных убийц. |
| He thought he was God's greatest gift, you know? | Он думал, что он самый большой подарок Бога, понимаешь? |
| I hired you to be a legal secretary... not to bring God or anybody else into the office... certainly not serial killers. | Вы здесь, чтобы быть секретаршей, а не чтобы приводить бога или кого-то ещё в офис, и уж точно не серийных убийц. |
| I hired you to be a legal secretary... not to bring God or anybody else into the office... certainly not serial killers. | Вы здесь, чтобы быть секретаршей, а не чтобы приводить бога или кого-то ещё в офис, и уж точно не серийных убийц. |
| Thank God my son, Aethelwulf, is alive. | Слава богу мой сын Аэтвульф жив. |
| Thank God you guys tried it first. | Слава богу, что вы попробовали это сначала. |
| You better hope to God that you find her because the clock is ticking. | Молись Богу, что найдешь её, потому что время идёт. |
| [Bill] Clay, thank God. | Клэй, слава Богу. |
| Mr. Poirot, thank God. | Месье Пуаро, слава Богу! |
| I'm at a wedding, for God's sake. | Я на свадьбе, черт побери. |
| For God's sake, that's not what I meant. | Черт возьми, я не это имела в виду. |
| God knows how many radicals who would love to kill you. | Черт знает сколько радикалов, которые с радостью убьют тебя. |
| God, I think he has something better to say. | Черт, думаю, он смог бы получше - бравый лев! |
| You go god knows... | Ты ушла черт знает куда... |
| Wait, Charlie said he saw the face of God when he came out. | Погодите, Чарли сказал, что увидел лик Божий, когда выбрался. |
| I've just discovered, this past day, that God's universe is a thousand times the size I thought it was. | Я лишь сегодня узнал, что мир божий в тысячу раз больше, чем я себе представлял. |
| You dare break the sanctity of the House of God? | Ты посмеешь осквернить храм Божий? |
| I mean, what were God's eyes like? | Каков он, взор Божий? |
| In the beginning, the Earth was void, and the spirits of God passed - | В начале была пустота, и божий дух - носился над водой... |
| Show them what torture means... Allahu Aqbar! ...The God is the greatest! | Покажи им, что значит пытки... Аллах Акбар! ...Аллах Акбар! |
| The prophet of Islam - God's peace and blessings be upon him - is a prophet of mercy, and Islam is a religion of mercy. | Пророк ислама - да ниспошлет ему Аллах мир и благословение - это пророк милосердия, а ислам - это религия милосердия. |
| May God reward you. | Пускай Аллах наградит тебя. |
| God gave him a boy. | Аллах одарил его мальчиком. |
| God be merciful to her. | Да смилостивится над ним Аллах! ... . |
| God willing, today will turn the tide. | С божьей помощью, сегодня мы переломим ситуацию. |
| In a week, thanks be to God. | С недели, с Божьей помощью. |
| What do you know about the will of God? | Что ты знаешь о воли Божьей? |
| With God's help, next time we will meet in Jerusalem because we are fighting to bring victory to our prophets. | «С божьей помощью в следующий раз мы встретимся в Иерусалиме, потому что мы боремся за то, чтобы подарить победу нашим пророкам. |
| He was preaching in schools, kindergartens, and different organizations, teaching people the understanding of the law of God in simple terms and with practical application to life. | Проповедовал в школах, детсадах, разных организациях, уча людей пониманию Божьей науки в простых формах и с практическим применением в жизни. |
| Haven't you just wondered about God, ever? | Ты когда-нибудь думал о Боге? Хоть раз? |
| The Special Rapporteur sent an allegation letter concerning a Baptist in Khujand who was fined five times the minimum wage for talking to passers-by about God and threatened with property confiscation if he failed to pay the fine. | Специальный докладчик направила письмо, касающееся общих утверждений, относительно баптиста в Худжанде, который пять раз подвергался штрафам в размере минимальной заработной платы за то, что беседовал с прохожими о Боге, и которому пригрозили конфисковать собственность, если он не заплатит штраф. |
| Here was Dinger on God.: | Это Дингер о Боге: |
| We believe that You, God, have come to find us wherever we may be in this life. | Ибо, живя так, мы достигнем той степени, когда будем видеть Бога и все вещи в Боге. |
| FOLHA DE SÃO PAULO REVlEW After suffering from a serious illness, have you changed your concept of God? | Газета "Фолья Сан-Паулу" После серьёзной болезни изменились ли ваши представления о боге? |
| Peace be upon you and God's mercy and blessings. | Мир на вас, и Божья милость и благословение. |
| The servant of God Innokenty is wedding the servant of God Carol In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit. | Венчается раб божий Иннокентий и раба божья Кэрол во имя Отца и Сына и Святаго Духа. |
| It's God's will, what can I do? | Это Божья воля, откуда мне знать? |
| You should rejoice that your life has been so touched by the will of God. | Тебе следует возрадоваться тому, что божья воля коснулась твоей жизни |
| It's all in God's hands. | На всё воля божья. |
| For the love of God, you're reading again. | Ради все святого, ты опять читаешь. |
| For God sakes, you're twice her age. | Ради всего святого, ты ведь в два раза старше её. |
| For the love of God, come back or we'll die! | Ради всего святого, вернитесь или мы все умрем! |
| In the name of God, who are you? | Во имя всего святого, кто вы такие? |
| For God's sake, kiss the girl! | Да ради всего святого! |
| May peace and God's blessing be with you. | Да будут с вами мир и Божье благословение. |
| They love the evangelical message, God loves them the Bible is the word of God, they are gifts of God. | Они любят евангельскую весть, Бог любит их, Библия это Слово Божье, и они - Божьи подарки нам. |
| Upward rise the arch of a church he builds, wherein that minister may speak the word of God and lead a stumbling soul to touch the Christ. | Вверх возносятся арки тех церквей, что он строит, в них священник доносит слово Божье и ведёт заблудшую душу ко Христу. |
| Beau: Our next lot, the word of God, capital "G" - very old, very rare. $3 billion. | Наш следующий лот - слово Божье, с заглавной "Б" очень старое, крайне редкое. |
| For example, how is it possible to combat certain types of discrimination preventing women from preaching the word of God when the religious system (Christianity, Islam, Animism) even influences decision makers? | Например, давайте зададимся вопросом о том, как можно бороться с теми формами дискриминации, которые запрещают женщинам проповедовать слово божье, а ведь религиозные системы (христианство, ислам и анимизм) оказывают решающее влияние на лиц, ответственных за принятие решений. |
| God, That's-i knew there was something different. | Блин, я же вижу, что-то изменилось. |
| God, these things are killing me. | Блин, ноги - ужас, не могу - болят. |
| God, it's so busy in here. | Во блин, везде всё занято. |
| God, I come up with good ideas, and you needle me with questions. | Блин, я идеи крутые придумываю, а ты тут со своими идиотскими вопросами. |
| What's a mollusk, for God's sake? | Что за моллюск, блин? |
| Shiva, the Hindu god of fertility. | Шива - индуистское божество изобилия. |
| Wakonda, the Indian god of weather. | Ваконда, индейское божество погоды! |
| Soon, the rest of the Simpson family, worried about Homer, travel to India and, with Mr. Burns, journey upriver on a PBR boat and find that Homer is ruling the plant like a god. | Вскоре остальная часть семьи Симпсонов, беспокоясь о Гомере, отправляется в Индию и вместе с мистером Бернсом плывет вверх по реке на речном патрульном катере и обнаруживает, что Гомер управляет атомной станцией как божество. |
| "That he may give an invocation offering of bread, beer, oxen, birds, alabaster, clothing, and every good and pure thing upon which a god lives." | «Дарую ему словесное подношение в виде хлеба, пива, скота, птиц, алебастра, одежды (тканей) и всего хорошего и чистого, ибо живёт божество этим». |
| But your father understood the risk Of setting a god among men. | Но твой отец понимал насколько велик риск, когда божество живет среди простых людей. |
| I'm not even kind of a god. | И даже не какой-нибудь... божок. |
| Maybe it's some - some crazy God who watched too much "Robot Chicken." | Может быть это какой-нибудь чокнутый Божок, который слишком много смотрит "Робоцыпа". |
| Maybe a-a rogue dragon or a minor god. | Может злобный дракон или божок. |
| Or a God, maybe. | А может, божок. |
| Should we find out if your fire god really loves you, priest? | Уверен, что твой огненный божок и правда тебя любит, монах? |
| On June 26, 2014, it was confirmed that the band was in pre-production on their new album with producer Josh Wilbur, who had previously worked with Lamb of God and Gojira. | 26 июня 2014 года было подтверждено, что группа была в предварительном производстве на своем новом альбоме с продюсером Джошем Уилбуром, который ранее работал с Lamb of God и Gojira. |
| Park Sung-joon is also known as the "God of War" or "Tushin." | Пак Сон Чжун также известен как God of War или Tushin. |
| Octavarium begins "The Root of All Evil" with the final note of the band's previous album, Train of Thought with "In the Name of God". | «The Root of All Evil» - первая песня Octavarium - начинается с той же ноты, которой завершается «In the Name of God» - последний трек предыдущего альбома Train of Thought. |
| Legally the two have equal status, but "God Defend New Zealand" is more commonly used. | С юридической точки зрения они равноправны, но «God Defend New Zealand» используется чаще, поэтому под «гимном» имеют в виду обычно его. |
| In April 2004, W.A.S.P. released the first part of The Neon God, subtitled The Rise, a conceptual album about an abused and orphaned boy who finds that he has the ability to read and manipulate people. | В апреле 2004 года W.A.S.P. издали первую часть The Neon God (с подзаголовком The Rise), концептуальный альбом об оскорбляемом и беззащитном мальчике, который обнаружил у себя способности читать мысли и манипулировать сознанием людей. |