Английский - русский
Перевод слова God
Вариант перевода Бога

Примеры в контексте "God - Бога"

Примеры: God - Бога
For God's sake, Junior, just set the bong down. Джуниор, ради бога, положи ты эту трубку! Спасибо.
Okay, why do you hate God? Ладно, почему вы ненавидите Бога?
You ever had a taco so good you saw God? Ты когда-нибудь пробовал такое вкусное тако, что будто видел Бога?
Do you love God more than me? Ты любишь Бога больше, чем меня?
What, like a Roman God? Что, кто-то типа римского бога?
So getting back to my story, I could ask God to do things in the name of Jesus and they would happen. Так возвращаясь к моей истории, я мог попросить Бога совершить вещи Во имя Иисуса, и они происходили.
We have, of course, "In God We Trust" on our money. У нас есть, конечно, "В Бога мы верим" на наших деньгах.
I mean I won't tell anyone you took God's name in vain. Я имел в виду, не скажу, что ты поминал Бога всуе.
Couldn't you ask God yourself? Почему ты сам не попросил Бога?
God had a good reason for saving us. It's all because of you. У Бога были веские причины спаси нас, и главная из них - ты.
All my life I've been looking for God and he's right in my pocket. Всю свою жизнь я искал бога, а он был у меня прямо в кармане.
From my father, I learned to love God and the people I could not see my ancestors. Мой отец научил меня любить бога и людей, которых я не могла видеть моих предков.
Please, love of God, no problems! Пожалуйста, ради бога, никаких проблем!
My advice, when you go in for your physical, maybe leave out the noise about mission from God. Когда пойдёшь к врачу, мой тебе совет, оставь всю эту чушь про миссию от Бога дома.
As far as I am concerned, I hope to God it dissolves as soon as possible . Что касается меня, то я молю бога, чтобы оно исчезло как можно быстрее».
And to believe in God, 'cause I don't care how big you think you are. И вера в Бога, потому, что мне все равно, насколько крутым ты себя считаешь.
And for God's sake, stop matchmaking! И, ради Бога, перестаньте меня сватать!
I'm sure God has his tricks, but getting out of places no one else can, that's one of mine. У Бога, конечно, тоже свои методы, но выбираться из таких мест, откуда выбраться не под силу другим, это по моей части.
I'm not a grief counselor, for God's sake. Я не психолог, помогающий пережить смерть близкого, ради бога.
With God's help, we will raise a Mighty Crusade to drive the Turk back into the desert whence he came. С помощью Бога, мы поднимемся на великий крестовый поход чтобы загнать турков обратно в пустыню, из которой они пришли.
And for God's sakes, you can still use your headphones. и, ради Бога, ты всё еще можешь пользоваться своими наушниками.
If you do, you better hope to God they don't find us. Если ты сделаешь это, то моли Бога, чтобы нас не нашли.
Then I'd help you have that baby right there in the elevator, in front of God and everybody. Тогда я бы помог тебе произвести на свет ребенка прямо в лифте, перед лицом Бога и всякого смертного.
I'm working on how to sue God in the name of your church. Я все еще работаю над тем, как подать в суд на Бога под именем церкви.
We pray to God to deliver his soul and to resolve the deep mysteries Fox Mulder sought so tirelessly to uncover. Мы молим Бога, чтобы он принял его душу и разрешил все тайны, которые Фокс Малдер неустанно пытался раскрыть.